19 août 2017 6 19 /08 /août /2017 06:04
colchiques dans les prés - autumn crocusses

"colchiques dans les prés" la chanson tourne dans ma tête depuis hier quand j'ai dessiné les colchiques dans un pré. Dans mon carnet j'avais depuis un moment une page préparée avec de l'encre appliqué avec des pochoirs. C'était l'occasion d'utiliser la page pour mes colchiques.

 

"colchiques dans les prés" a song in french singing about these autumn crocusses announcing the end of summer; high in the meadows of the Vercors (pre-alps) they are flowering. I drew them on a precoloured page done with spray inks and homemade stencils.

colchiques dans les prés - autumn crocusses
colchiques dans les prés - autumn crocusses
colchiques dans les prés - autumn crocusses
colchiques dans les prés - autumn crocusses
colchiques dans les prés - autumn crocusses
Repost 0
Published by Scrapitch - dans dessiner nature sketchbook
commenter cet article
15 août 2017 2 15 /08 /août /2017 08:40
dans mon jardin - in my garden

C'est dans mon jardin que je passe ma journée aujourd'hui. Je lis, je dessine, je profite de mes vacances qui galopent vers la fin. Les préparations commencent aussitôt.

It's in my garden where I amuse myself with my favourite activities: reading, drawing, enjoying being outside while the holidays are nearing its end .... preparations for the new schoolyear have to start soon.

dans mon jardin - in my garden

Alternant entre le dessin et de la lecture, je vous montre comment j'ai procédé pour finir les croquis commencés hier.

Alternating between the reading and the drawing I show you how I finished the sketches I started yesterday.

dans mon jardin - in my garden
dans mon jardin - in my garden
dans mon jardin - in my garden

Je lis un roman, une biographie de deux sœurs dans le 19ième et 20ième siècle. Historiquement très intéressant mais écrit d'une façon que chaque passage ouvre une nouvelle intrigue. Deux femmes féministes, modernes, intelligentes qui savaient se qu'elles voulaient. Les histoires depuis le Pays Bas et de la France se mêlent et l'écrivaine a tissé une histoire qui te prends toute attention, mais....je veux absolument terminer mes dessins...... 

I'm reading a novel, a biography about two sisters who lived in the 19th and 20th century. Historically very interesting but written in a way that you can't put the book down. Every passage in the life of these very intelligent modern and feminist women opens your attention to the fullest. I do want to finish my sketches though.....

dans mon jardin - in my garden

C'est devant le parc de Henna, ma jument,  où je me suis installé hier pour dessiner.

This is where I sat yesterday, to draw my sketches of the surroundings of where my mare Henna was grazing in her field. 

dans mon jardin - in my garden
dans mon jardin - in my garden
dans mon jardin - in my garden
dans mon jardin - in my garden

Une paysage, ou plutôt une fleur, un champignon, non pas encore....mais le chardon que j'ai choisis annonce déjà la fin de l'été, surtout ici sur 1200m d'altitude.

A landscape, a flower, a mushroom, no too early; it's not the season yet ...., but the thistle I chose to sketch announces the end of summer too, certainly on this altidtude of 1200m (4000 feet).

dans mon jardin - in my garden
dans mon jardin - in my garden

Quand Henna se tourne c'est ce qu'elle voit, donc j'ai aussi dessiné le paysage. J'ai eu assez de difficulté pour dessiner les 'broccoli', les arbres et sapins dans le distance. 

When henna turns around it's this view she's got, so I also sketched that landscape. I must admit that I had difficulty drawing and colouring all the 'broccoli' in the distance.

dans mon jardin - in my garden
dans mon jardin - in my garden
dans mon jardin - in my garden

Dessiner ces chardons me rappelle mon premier cours de dessin que j'ai suivi ici en France. J'ai trouvé ça très difficile et encore aujourd'hui! Je pense pourtant que j'ai fait du progrès. 

Drawing thistles bring back memories of my very first drawing course I followed in France. How difficult I found them to draw; they still are but I think I did make some progres.

dans mon jardin - in my garden
Repost 0
Published by Scrapitch
commenter cet article
14 août 2017 1 14 /08 /août /2017 21:24
gribouilloiseaux - doodlebirds

Pour montrer à nouveau que, pour un journal à soi même, il n'est pas nécessaire d'être Rembrandt. Les mots, poème, à gauche n'est pas de ma main; je les ai trouvé dans le projet dont j'ai parlé auparavant.

 

http://scrapitch.over-blog.com/2017/07/charite-flying-home.html

http://scrapitch.over-blog.com/2017/07/oiseaux-de-passage-remember-the-flight.html

 

Just to show, that to have fun in your own journal, it doesn't matter that you can't paint like Edward Hopper. The words on the left are not written by me; I found them in the project I showed you earlier on.

gribouilloiseaux - doodlebirds

Après la série des pélicans, je n'avais pas assez de mes oiseaux bancals, dessinés de ma fantaisie. J'ai donné une place à tous mes croquis que j'ai fait auparavant.

After my pelican series I hadn't done with wonky and whimsical birds. I collected all the sketches I had done on scraps to give them a place here.

gribouilloiseaux - doodlebirds

J'ai inventé un haïku en néerlandais (pas sûre qu'il correspond les règles strictes de ce type de poésie japonaise). J'ai joué (car je joue dans mon journal) avec les mots "longue" et" court", pour 'dessiner' l'image. En français je ne suis pas capable, car les syllabes (d'un structure 5 - 7 - 5) se comptent différemment qu'en néerlandais, mais il doit aller un peu comme:

Ils languissent chaleur

donc quand les jours raccourcissent

ils s'envolent d'ici.

Qui peut m'aider à en écrire cela en bon état et en bon français surtout?

 

I invented a japanese style poem, a haïku, but not sure it corresponds the strict rules of it; just playing again! It usually should have 5-7-5 syllables but in English it's often 3-5-3. In dutch I played with the words for 'long' and 'short'. If I translate it it should go like this:

Birds long for warm light

but days grow short and dark here

so they fly away

or in the structure 3-5-3 it could be like this; but please I'd love to receive some help on this; if you have experience writing haïkus, let me know!

birds want warmth

while days grow shorter

they escape

gribouilloiseaux - doodlebirds

Zoom sur la page où vous pouvez lire deux citations que nous tenons comme important chez nous.

Close-up on the page where you can read two quotes that we hold on dear.

gribouilloiseaux - doodlebirds
Repost 0
11 août 2017 5 11 /08 /août /2017 21:08
pourquoi un journal? - journaling, why?

On me le demande souvent: pourquoi tu tiens un journal; pourquoi tu passes tant d'heures à dessiner et peindre? Tu ne vends jamais quelque chose; tu n'expose pas; à quoi ça sert tous ces efforts qui ne te mènent plupart?! 

Je ne peux répondre: parce que ça me rend heureuse...... j'adore jouer avec des couleurs, des formes, des idées..... et je propose: joins moi.

 

People often ask me: why do you keep this visual journal; why do you spend so much time drawing, painting, doodling? You never sell anything, you never have an exposition, what is it good for to waste all that energy?!

I can only answer: because it makes me happy.... I just love playing around with colour, shape, ideas...... and I propose: join me.

pourquoi un journal? - journaling, why?
pourquoi un journal? - journaling, why?

Souvent la réaction est: je ne peux pas dessiner. J'ai ma réponse prête: pas nécessaire!

C'est simple: prends de la peinture acrylique (ici je commence avec des couleurs transparentes) et appliques les couleurs avec un rouleau ou tes doigts sur la page. Avec un lingette enlève un peu, à répéter jusqu'à tu es heureuse. C'est bien de garder un peu d'espace assez clair.

 

Often people react: I can't draw! I've got an answer ready: not necessary!

You just take some paint (I start today with transparent acrylics) your fingers and a small brayer (you van even do without). Then apply paint to a page previously prepared with gesso. Layer paint on the page, with a baywipe take some off again, repaeat until you're happy and all of the page is covered. Make sure to leave some light space.

pourquoi un journal? - journaling, why?

Cette image montre deux techniques: à gauche j'ai laissé tomber quelques gouttes d'eau, et après un instant j'ai enlevé un peu de la couche de peinture. Cela me donne quelque marques intéressantes et de la lumière. A droite j'ai ajouté une tout petite touche de la peinture que j'ai brièvement roulé avec un simple geste pour créer des mini marques ovales. 

 

This picture shows two techniques: on the left you can see how I spread droplets of water. Some seconds later I wiped the paint away on these spots which left me with lovely marks like little lights. On the right I barely touche the paper with a finger with red paint, tiny tips, which i rolled over with the brayer to make small oval marks.

pourquoi un journal? - journaling, why?
pourquoi un journal? - journaling, why?

Quand la surface était remplie, j'ai pris mes pochoirs: autant des pochoirs acheté que les pochoirs que j'ai coupé. Un moment j'ai trouvé la page trop sombre et j'ai pris de la peinture 'heavybody' blanc pour retrouvé les contrastes.

 

When the surface was quite filled with colour I started with the stencils. I used as many manufactured ones as well as my homemade ones. At one point I found the page too dark so I layered it with white heavybody paint through some stencils and created more contrast.

pourquoi un journal? - journaling, why?

Sur la page à droite j'ai écrit une citation en français qui explique la raison pour ma passion.

 

On the right hand page I wrote the citation in french which explains my passion in another way.

 

pourquoi un journal? - journaling, why?
pourquoi un journal? - journaling, why?

Sur la gauche j'ai noté la citation en anglais et le collage de la fille. Oh oui, j'ai aussi ajouté un tigre qui rampe derrière les buissons (plutôt l'idée d'un tigre) après l'idée de mon mari qui voyait tout de suite un ressemblance avec les tableaux de Henri Rousseau :) !

 

On the left I added the quote in English and a collage element. And oh, yes be aware of the tiger lurking behind the bushes! (after an idea of my husband who saw a likeness of Henri Rouseau's painting here).

pourquoi un journal? - journaling, why?
pourquoi un journal? - journaling, why?
Repost 0
Published by Scrapitch - dans journal journaling pochoir
commenter cet article
10 août 2017 4 10 /08 /août /2017 08:56
Sainte Barbe et les orages - thunderstorms and a saint

Dans mon journal je documente encore quelques souvenirs de mes vacances. C'est ainsi que je voyage une deuxième fois.

J'ai fait une page sur Sainte Barbe dont j'ai appris son histoire quand nous avons visité une chapelle à Faouët dans le Morbihan-Bretagne.

 

In my journal I am busy documenting about my holidays in Brittany. That way it's like travelling a second time.

I painted a page about Sainte Barbe whom I learned about when we visited her chapel in a small village, Faouët, in Brittany.

Sainte Barbe et les orages - thunderstorms and a saint
Sainte Barbe et les orages - thunderstorms and a saint
Sainte Barbe et les orages - thunderstorms and a saint

Elle est toujours représentée avec le tour dans lequel son père l'avais emprisonné. Elle avait refusé de marier l'homme que son père avait choisit pour elle. En plus elle est devenue chrétienne ce qu'il ne tolérait pas. Son tour, son prison, n'avait que deux fenêtres mais par miracle elle avait créé une troisième, symbole de la trinité. Furieux son père a mis feu sur la tour mais Sainte Barbe a pu échapper sans blessure. A nouveau elle était capturé par son père......

D'autres symboles représentés autour d'elle sont la palme de martyr, un calice, un livre, une couronne et parfois une plume de paon, symbole de l'éternité.

 

She is always depicted with her tower in which she was imprisoned by her father. She had refused to marry the man her father had chosen for her. Instead she converted to christianity against the will of her father. She was locked in a tower with two windows but by miracle she had created a third as symbol of Trinity. Furious her father had set fire onto the tower but Sainte Barbe escaped. Her father managed again to capture her.....

Other symbols represented around Sainte Barbe are the palm of martyrdom, a chalice, a book, a crown and sometimes a peacock feather to symbolize eternity.

Sainte Barbe et les orages - thunderstorms and a saint
Sainte Barbe et les orages - thunderstorms and a saint
Sainte Barbe et les orages - thunderstorms and a saint

Après maintes tortures son père, désespéré qu'elle n'obéissait pas, l'a décapité, mais aussitôt était frappé par la foudre. On dit alors que la sainte contrôle feu et orages. Elle est devenu le saint patron des pompiers.

Une autre histoire raconte qu'un jour un seigneur s'est trouvé dans une violente orage. Il a prié sainte Barbe de le protéger et il a promis de construire une chapelle à son honneur. Il a survécu ce terrible orage et a tenu sa promesse. Il a donc construit la chapelle à Faouët. 

(Clic sur les images pour les voir plus grandes.)

After cruel tortures saint Barbe held on to her faith. Her desperate father beheaded her for that, but straight after he was struck by lightning and killed. It is then said that saint Barbe controls fire and lightning. She has become the patron saint of the french firemen.

Another story tells of a lord stuck in a violent storm who prayed sainte Barbe to protect him from lightning and the falling rocks around him. He promised to build a chapel in her honor. He survived this ordeal and did build the chapel as promised on the spot which was in Faouët.

(Click on the pictures to see more details.)

Sainte Barbe et les orages - thunderstorms and a saint
Sainte Barbe et les orages - thunderstorms and a saint
Repost 0
7 août 2017 1 07 /08 /août /2017 21:49
la pleine lune - full moon

Une double page dans mon journal..... L'une et de la lune et l'autre est de mes tournesols que j'avais photographié dans le village. C'est la pleine lune ce soir, dommage que c'est nuageux pour une fois. J'ai commencé ainsi.

A double spread in my journal.... one of the sun flowers I photographed in my village and the other of the moon as it is full moon tonight. I started of like this.

la pleine lune - full moon
la pleine lune - full moon

J'ai ajouté plus de couleurs....et peut être j'ai du arrêter ce moment....

I added more colours....and perhaps I should have stopped at one point....

la pleine lune - full moon

Mais j'ai continué et je me trouve avec les pages bien remplies de couleurs.

But I continued and ended up with a very colourful spread in my book.

la pleine lune - full moon
Repost 0
Published by Scrapitch - dans journal journaling fleurs
commenter cet article
5 août 2017 6 05 /08 /août /2017 19:49
hibiscus

Après dessiner les visages j'aime aussi des fleurs. La canicule est toujours actuel donc je me réfugie encore dans l'ombre dans le jardin avec peu d'outils pour ne pas déménager tout l'atelier. Je prends un crayon, un feutre, un pinceau à eau et de la peinture aquarelle. A un moment je rentre seulement pour tamponner les feuilles.

 

Second favourite subject, after drawing faces, is drawing flowers. As it is still too hot to sit in the studio I bring some artsupplies outside with me. I only use a pencil and pen, some watercolours applied with my waterbrush. I just go in a second to stamp the flowers on the page. 

hibiscus
hibiscus

Même les fleurs ont chaud. Elles ferment les pétales pendant que je dessine. Quant à moi: j'essaie de rester confortable avec un grand carafe de l'eau fraîche aromatisée avec de la menthe, du citron et des feuilles de tilleul.

A gauche j'ai écris le nom de la fleur en hollandais. C'est aussi nommée la rose chinoise mais c'est la fleur nationale de la Malaisie.

 

Even the flowers are hot and they close their petals while I'm drawing. I make sure I'm comfortable with a lot of cool water, flavoured with  mint, lemon and lime.

On the left I wrote the second name in dutch; it's also called a chinese rose and it is a symbol for Malaysia.

hibiscus
Repost 0
3 août 2017 4 03 /08 /août /2017 14:04
Août - August

C'est l'été, je suis en vacances, je peux me permettre de faire de ce qu'il me fait plaisir.

It's summer and I'm on holiday, so I can do what I like and that's what I like doing!

Août - August

Dessiner des visages est ce que j'aime le plus, donc c'est ça ce que je fais. Puisqu'il fait insupportablement chaud ici je me mets à l'ombre dans le jardin où je transporte le moins d'outils possible. J'utilise un crayon, un neocolor II noir et un peu de gouache blanc. Quelques images de plus près:

Drawing faces is what I like most so that's what I do. It's so unbearably hot at the moment, so I hide away in the shade, in the garden where I carry as little art supplies as possible. I use a simple pencil, a black watercolor crayon and some white gouache. Some close-ups:

Août - August
Août - August
Août - August
Août - August

Maintenant je vais écrire les activités qui m'attendent le mois d'août. Il n'a pas mal de va et vient et d'activités à ne pas oublier.

Now I can note all the activities for the month and who is coming and going when.

Août - August
Repost 0
28 juillet 2017 5 28 /07 /juillet /2017 11:23
charité - flying home

J'ai fait mes cartes pour l'expo: quatre enfin! J'en ai plein d'idées pour d'autres...

I made my cards for the exposition: actually, I made four in the end.  And so many more ideas for other cards!!!...

charité - flying home
charité - flying home

Voler pour apporter de la nourriture aux personnes ayant besoin .......voler vers une nouvelle terre, un nouveau pays.....trouver une meilleure place pour les enfants et les enfants de ces enfants......

Flying to bring food to the people...flying home to a new home....finding a better place to live for the children and the children's children....

charité - flying home

Une illustration pour les enfants en espérant que cela les fait sourire. Il y a un 'limerick' écrit dessus; traduit ça donne à peu près: "Le pélican est un oiseau merveilleux: son bec peut retenir plus de nourriture que sa ventre (jeu de mot en anglais) et il peu apporter dans son bec de la nourriture pour toute une semaine, mais j'ai du mal à croire que le hélicoptère (jeu de mot en anglais) peut faire pareil." Il faut lire l'anglais pour mieux apprécier ce poème.

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Dixon_Lanier_Merritt

An illustration for the children in the hope that it makes them smile. I wrote a limerick round the edges:

"A wonderful bird is the pelican

his bill can hold more than his 'belican' (ou belly can - belly=ventre)

he can take in his beak

food for a week

but I'm damned to see how the 'helican' (pour 'helicopter')

 

charité - flying home

Quand j'avais trois cartes, je ne pouvais pas choisir...donc j'ai fait une autre.

When I had three cards I couldn't possibly choose, so I had to do another one.

charité - flying home

Peut être j'enverrai celui ci....fait avec mon nouveau pochoir de 'stencil girl'.

Lequel choisirez-vous?

http://www.stencilgirltalk.com/

Perhaps I'll send this one, ....made with a new stencil ordered from 'stencil girl'.

Which one would you choose?

charité - flying home
Repost 0
26 juillet 2017 3 26 /07 /juillet /2017 22:07
oiseaux de passage - remember the flight

Oiseaux migrateurs .................   parce que le climat le veut...la nourriture.... la reproduction, les habitudes ..... 

Migrating birds .......... direction North ou rather  South ...... where there's better food, shelter, because of the temperature .............

 

oiseaux de passage - remember the flight

Mais ce n'était pas pour des raisons scientifique que j'ai choisis de dessiner le pélican. C'était lors d'une visite dans une des nombreuses chapelles en Bretagne (le Morbihan) que j'ai appris que l'oiseau souvent sculpté dans les sablières est le pélican, symbole de la charité.

C'était donc le pélican que j'ai voulu dessiner sur une carte postale pour participer à l'exposition "Migrations" à Bratislava en septembre. Vous pouvez trouver les informations suivant le lien:

https://thepicturebookinsociety.org/migrations-exhibition/

 

But it wasn't for scientific reasons that I chose the pelican to draw. It was because I was amazed to hear that pelicans are a symbol of charity. It was during a visit to one of the many chapels in Brittany that I learned this.

So I thought this was also the bird I wanted to send to the exhibition "Migrations" which will be held in September in Bratislava. Artists and illustrators from all over the world are participating. Draw a bird and send the mailart first to an address in UK where they will be gathered. It is to draw attention to so many people forced to move away from their homes and find a safer place. More information following the link.

oiseaux de passage - remember the flight
oiseaux de passage - remember the flight

J'ai opté plusieurs dessins pour m'entrainer dessiner le pélican. J'ai coupé ces essais pour les utiliser dans mon journal.

I tried my hand at several drawings and then cut them to use in my journal.

oiseaux de passage - remember the flight

Sur Facebook j'ai trouvé cette idée de Koosje Koene de "sketchbook skool" qui propose de dessiner sa journée. C'est ce que j'ai fait.

Surfing Facebook I came across an idea by Koosje Koene from "sketchbook skool" who suggested I draw my day. Which is what I did.

oiseaux de passage - remember the flight

Ici vous me voyez dessiner une carte postale pour l'expo à Bratislava.

J'en fais plusieurs pour que je puisse choisir lequel envoyer ..... à bientôt...

Pour plus d'idées que les artistes ont envoyés suivez ce lien:

 

http://www.zeemaps.com/view?group=2533657&x=5.843974&y=53.032067&z=16

 

Here you see me busy drawing a postcard for the exhibition in Bratislava.

I'm making several cards so I can choose  ....keep tuned....

For more ideas about what artists already sent in fllow the link.

oiseaux de passage - remember the flight
Repost 0

Présentation

  • : scrapitch
  • scrapitch
  • : je vous montre ici du artjournaling parfois avec des photos, pleins d'expériences et découvertes et je suis d'inspiration de grands artistes; du dessin, surtout du mixed média et j'aime bien expliquer comment j'ai fait mes créations car j'aime partager avec vous et j'adore des commentaires pour rentrer en contact avec vous.
  • Contact

Profil

  • Scrapitch
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective

Recherche

Pages