17 juin 2017 6 17 /06 /juin /2017 18:12
variantes d'un tirage - one print, many uses

Toujours à la base de mon propre art dont j'ai commandé un tirage.

http://scrapitch.over-blog.com/2017/06/essayer-just-trying.html

Again some uses for my art that I had copied on cards.

variantes d'un tirage - one print, many uses

Les cartes se prêtent bien pour en fabriquer des petits livrets.

They are great for making booklets and notebooks with.

variantes d'un tirage - one print, many uses
variantes d'un tirage - one print, many uses
variantes d'un tirage - one print, many uses
variantes d'un tirage - one print, many uses
variantes d'un tirage - one print, many uses
Repost 0
Published by Scrapitch - dans cartes challenges
commenter cet article
16 juin 2017 5 16 /06 /juin /2017 20:40
faire face - face it

Un visage ....un regard....je suis toujours intriguée par des visages.

What's in a face? What does it reveal?

faire face - face it

Même si on dit rien, le visage 'parle'. C'est pour ça que j'aime dessiner et peindre les visages dans mon journal; mais c'est dur de les réaliser correctement....donc j'ai 'triché'.

Even if nothing is said, faces tell a great deal....That's the reason why I like using faces in my journal, but they're very hard to draw and paint so I cheated.

faire face - face it

J'ai commencé avec le collage d'une photo en noir et blanc. J'ai peint par dessus avec du gesso et par hasard une reste de bleu.. Je vous montre quelques stades jusqu'au résultat:

I started with a collage of a black and white photo and painted over the face with gesso (my brush had some left over blue in it). I'll show you some of the steps toward the end result: 

faire face - face it
faire face - face it
faire face - face it

Cette fois je suis resté très près de l'original mais parfois c'est intéressant de changer complètement le personnage.

This time I stayed quite close to the original but sometimes it is interesting to change the character completely.

faire face - face it
faire face - face it
Repost 0
9 juin 2017 5 09 /06 /juin /2017 20:04
Dans mon quartier - In my neighbourhood

Dans mon quartier se trouve des plus belles plantes comme cette Orchidée, l'Orchis Bouc. Puisque la nature se met sur son trente et un je vous emmène en balade pour en profiter.....  

In my neighbourhood rare plants like Orchids grow simply in the street. This one is the Lizard Orchid. At the moment nature is all dressed up to the nines so I take you for a walk to enjoy these beauties with me.......

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Dans mon quartier - In my neighbourhood

Zoom sur l'orchidée pour voir comment les pétales sont compliqués. L'autre fleur, trouvé dans le jardin, est aussi une orchidée, l'Ophrys Abeille; elle fait son mieux de ressembler à une.

A close up to observe how complex this flower actually is! The other one, found in our garden, is a Bee Orchid. It does its best to look like one.

Dans mon quartier - In my neighbourhood

J'étais contente avec cette photo des abeilles en plein action. Voyez comme ses pattes sont lourdes avec de pollen.

I was happy with this shot of real bees. See how heavy its legs are with pollen!

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Dans mon quartier - In my neighbourhood

J'adore cette petite vieille maison, mais j'avoue que je ne voudrais pas y vivre, car je doute qu'il y a tant de confort. Je me demande qui vit encore là.

I love this little old house although I wouldn't want to live in it; it can't be as comfortable as my own house. I wonder who its owners are.

Dans mon quartier - In my neighbourhood

De plus près pour vous montrer le joli pot (sans fleurs) derrière la boîte aux lettres.

A little closer to show you the big pot behind the mail box; I love it.

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Dans mon quartier - In my neighbourhood

Seulement dix minutes et notre tour nous conduit par une petite partie d'un forêt pour vous montrer cette plante parasite sans chlorophylle qui s'appelle Orobanche. 

Only ten minutes walk from our house and we find ourselves in a small wood. Just to show you this beautiful parasitic plant, named Broomrape or Orobanche. It looks withered but this is how it flowers; it lacks chlorophyll.

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Dans mon quartier - In my neighbourhood

De retour dans les rues on voit des fleurs partout dans les bermes. La fleur jaune est une Potentille Droite de la famille de Rosacées. Les Coquelicots portent déjà les capsules.

Walking on the streets again we admire the great variety of flowers along the grassy side. The yellow flower is the Rough-fruited Cinquefoil of the Rosaceae family. Poppies carry their capsules already.

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Dans mon quartier - In my neighbourhood

Nous avons trouvé encore une espèce d'Orchidée: la Céphalanthère rouge. L'autre est un Allium.

We found yet another Orchid, the Red Helleborine. The other one is an Allium.

Dans mon quartier - In my neighbourhood

Je termine la balade dans mon jardin où je m'installe pour dessiner les belles fleurs que je trouve ici. Le dernier est une Orchidée Pyramidal et il y en a plein dans le jardin.

I end my walk in the garden where I settle down to draw some of the lovely flowers here. The last one is the Pyramidal Orchid and there are quite a lot.

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Repost 0
6 juin 2017 2 06 /06 /juin /2017 21:20
gribouille, griffonne - scribble-scribble

Je gribouille, je griffonne et peinturlure,.... j'adore ces mots autant que l'activité même. J'utilise toutes les couleurs de ma grande boîte de 80 crayons. Mon papier mesure 29 x 42 cm. Quel plaisir de voir apparaître un visage petit à petit. Je vous montre le développement.

 

I scribble and doodle and push all 80 of my colour pencils over the surface of 11 1/2 x 16 inches. I just love to see how the picture of a face is starting to pop up. I'll take you along step by step in the process.

gribouille, griffonne - scribble-scribble
gribouille, griffonne - scribble-scribble
gribouille, griffonne - scribble-scribble

Je dessine, je sculpte presque, je prends mes couleurs sans réfléchir... je m'amuse.

I'm drawing, sculpting nearly, I'm picking just any colour without overthinking ..... I'm enjoying myself tremendously.

gribouille, griffonne - scribble-scribble
gribouille, griffonne - scribble-scribble

Maintenant j'arrive à compléter l'image avec les couleurs au fond de page. Ce n'est pas parfait mais le plaisir était! Allez, un autre! Avec une réflexion sur la planète.....

Now it's coming to an end with the colours in the background. It's far from perfect but the pleasure was! Okay, another one? One while thinking about our planet....

gribouille, griffonne - scribble-scribble
gribouille, griffonne - scribble-scribble
Repost 0
5 juin 2017 1 05 /06 /juin /2017 20:21
sachets de thé - tea bag art

Que des réalisations sur des sachets de thé. Cette surface prouve d'être plus solide qu'on ne pense. J'ai utiliser neocolor II et un peu de gouache blanche ainsi qu'un stylo encre permanent. Suivez le lien pour plus d'explications données plus tôt cette année.

http://scrapitch.over-blog.com/2017/02/the-artcard.html

Only tea bag art in this post. You would not think so but tea bags are sturdier than you expect and they can handle quite some layers of colour. I used neocolor II mainly and a little gouache as well as a permanent ink pen. Follow the link for more explications I posted earlier this year.

sachets de thé - tea bag art

J'ai imbibé l'image avec de gel medium ce qui a donné une empreinte sur le papier en dessous. L'empreinte peut être très intéressant parfois et donne une opportunité de retravailler une deuxième image. Je vous montre un exemple ensuite:

I soaked the picture with gel medium in the end which left me with an interesting print. I could use this later for a second picture, which is what I did with the following one.

sachets de thé - tea bag art
sachets de thé - tea bag art
sachets de thé - tea bag art

La première est fait sur le sachet de thé, ensuite l'empreinte, ce que j'ai retravaillé pour un ATC.

http://scrapitch.over-blog.com/2017/05/chaque-image-une-histoire-every-piece-comes-with-a-story.html

The first one is the teabag, the second photograph shows the print, which I then reworked into an ATC card.

sachets de thé - tea bag art
sachets de thé - tea bag art
sachets de thé - tea bag art

Quoi faire avec ces réalisations? J'ai plusieurs échantillons de bois pour meubles, de 9x10 cm et j'ai collé les sachets dessus. Pour donner un aspect vintage j'ai collé une page d'un vieux livre en dessous le portrait.

What to do with the finished pieces? I stuck them onto a sample of wood (31/2 x 4 inches) used for furniture. To give the portrait a vintage look I stuck a page of an old book underneath.

sachets de thé - tea bag art
sachets de thé - tea bag art
sachets de thé - tea bag art

Sur un sachet j'ai vu que les taches semblaient à un masque Africain. J'ai suivi plus ou moins ce que j'ai vu à la base. De quel côté je l'accrocherai?

On one of the tea bags I saw an African mask. I followed the basic shapes more or less to have the face come forward. Not sure what side is top or bottom?.

sachets de thé - tea bag art

J'ai tenté ma chance sur des filtres à café mais la matière ne se permet pas si bien pour peindre et dessiner dessus.

I tried my luck on coffee filters but this didn't work as good.

sachets de thé - tea bag art
sachets de thé - tea bag art

Ce qui marche très bien sont des transferts. J'ai colorié par dessus mais sans couleur c'est aussi beau. J'ai utilisé un dans mon journal. Explications pour les transferts, suivez le lien:

http://scrapitch.over-blog.com/2017/01/temps-pour-un-the-tea-for-two.html

 

What does work well are transfers. I colored it in but it is equally beautiful to leave it at that. One or them found its way on a journal page. Follow the link for explications about the transfers.

sachets de thé - tea bag art
Repost 0
4 juin 2017 7 04 /06 /juin /2017 11:41
essayer - just trying

Ceci est l'original: un abstrait fait suivant le cours en ligne avec Jane Davies.

J'aime ce résultat beaucoup et j'ai pensé: pourquoi ne pas tenter imprimer ce résultat en cartes postales. Et voilà:

 

This is the original of a painting I made when I followed Jane Davies' online course. As I quite liked this result I was tempted to give it a try and have it bring out in print. And so I did:

essayer - just trying
essayer - just trying

J'ai commandé un tapis souris, quatre grandes fiches et quelques dizaines de cartes. Ces cartes sont multifonctionnelles: je peux les envoyer comme telle ou couper les en format ATC ou ......

 

I ordered a mousemat, some posters and a pile of postcards. These cards can be used simply to send to your family and friends  or I could cut them up to use as ATCs, but also..........

essayer - just trying
essayer - just trying

.......les utiliser dans d'autres projets comme le scrapbooking pour les plus beaux souvenirs, dans le journal ou fabriquer des carnets pour les mots doux par exemple.

 

...... use them in other projects like scrapbooking for memorable moments, in a journal or even make notebooks with them.

essayer - just trying
Repost 0
Published by Scrapitch - dans expérience art cartes
commenter cet article
2 juin 2017 5 02 /06 /juin /2017 13:32
La cérisaie - cherry orchard

Pas difficile d'être généreux; la nature donne un coup de main, ou bien un poignée plein......

Not difficult to be generous; mother nature gives a hand or better she gives hands full of......

La cérisaie - cherry orchard

...cerises!

kersen!

...cherries!

La cérisaie - cherry orchard
La cérisaie - cherry orchard
La cérisaie - cherry orchard

Les branches sont lourdes et touchent parterre tellement il y a des cerises!

The branches are so heavy that they touch the ground; they carry that many cherries!

La cérisaie - cherry orchard
La cérisaie - cherry orchard
La cérisaie - cherry orchard

Bien sûr j'ai du le raconter dans mon journal sur un double page et regardez de près gauche et droite.

Of course I had to tell you about it on a double spread in my journal. Look closer on the left and the right page.

La cérisaie - cherry orchard
La cérisaie - cherry orchard
La cérisaie - cherry orchard

Pas seulement de cerises qui sont abondamment dans le jardin mais il y a des roses et des orchidées sauvages. Mon mari laisse une partie du jardin sans passer la tondeuse pour donner la chance à ces "mauvais herbes". 

Bisou à vous qui prennent un petit moment pour laisser un petit mot ;)

Not only are there an abundance of cherries but roses too and then wild orchids! My husband leaves a part of the garden wild so these "weeds" get a chance to grow.

Blow you a kiss if you take a moment to send me a little word ;)

La cérisaie - cherry orchard
Repost 0
24 mai 2017 3 24 /05 /mai /2017 21:16
Reflections

Mes images sont un peu répétitives aujourd'hui, comme mes pensées dans ma tête que j'ai tourné d'un sens puis d'un autre sens.... Petit à petit les choses se clarifient.

 

My pictures may be a bit repetitive today, like my thoughts as they are mulled over in my head..... until today as things become at last a little more concrete.

Reflections

On n'a qu'une vie à vivre et il y a tant de possibilités comment le faire; je ne veut rien rater...... tout essayer..... vivre pleinement.....créer, découvrir, mais surtout partager!

 

We have only one life to live while there are so many possibilities to do that; one need to have at least seven lives like the cat! I don't want to miss out on anything.....try everything,...... live to the fullest, ..... create, discover but above all I want to share all that with as many people as possible.

Reflections
Reflections

Donc aujourd'hui, pendant que j'étais en train de jouer avec mes aquarelles sur papier, puis j'ai lavé ces papiers, ensuite j'ai éclaboussé plus de couleur, laissé les papiers sécher et pour ne pas manquer une minute j'ai crocheté, j'ai eu l'idée de les couper en papillons et à ce moment j'ai reçu les bonnes nouvelles que j'avais tant espéré.....Je ne veux pas les crier aux quatre vents jusqu'à des signatures sont faites.

Mais quel coïncidence que un peu plus tard m'arrive le message sur Facebook que Françoise Melzani a un nouveau tutoriel..... et le thème: les papillons! Il ne faut pas le rater et suivez le lien ici à la fin de l'article:

 

So today, while I was playing with some watercolours on paper, then washed them off, then added more colour and splatters, drying them in the sun, happily crocheting while waiting the papers to dry, cutting them into butterflies, ..... I got some good news that I won't shout from the rooftops yet until things have been signed......

Now and what coincidence to find later that I received the message that Françoise Melzani has been fluttering about with butterflies also. Don't miss out on her tutoriel:

https://couleurs-et-mixedmedia.blogspot.fr/2017/05/art-journal-2017-theme-16-un-envol-de.html

Reflections
Repost 0
Published by Scrapitch - dans expérience
commenter cet article
23 mai 2017 2 23 /05 /mai /2017 21:18
signe de vie - just to say hello

De moins en moins présente sur le blog....il y a des périodes....

Less present on the blog....it happens....

signe de vie - just to say hello
signe de vie - just to say hello

Je crée tous les jours....mais je suis aussi débordée parfois et même un peu fatiguée....ça passera...Les images sont de mon journal et d'un grand tableau que j'ai sous mes mains....

I always create though, but lots of things ask my attention and I'm a little weary now and then....it will pass.... The pictures today are from my journal and from a canvas I am presently working on....

signe de vie - just to say hello
Repost 0
19 mai 2017 5 19 /05 /mai /2017 20:27
interpretation

Récemment j'ai vu un très beau film en dvd; une histoire d'une célèbre femme très forte, joué par une célèbre actrice ..... Les portraits, de l'actrice et la femme qu'elle incarnait ne sont qu'une interprétation de ma part. Trouver un vrai ressemblance dans les portraits est toujours difficile, mais peut être vous trouvez qui sont ces femmes.

Recently I saw a beautiful film on dvd; a story about a famous strong woman. A beautiful and famous actress played her character. These pictures are only an interpretation as I find it still very difficult to reach a real ressemblance in painting portraits, but perhaps you can tell anyhow who are these women: the actress and real woman.

interpretation
interpretation

Directement après le film j'ai vite fait un simple croquis de quelques images qui restaient dans ma tête avec des citations. Cela peuvent vous donner un indice de quel film il s'agit. Si vous devinez le titre de ce film notez le svp dans les commentaires.

Straight after the film I had to scribble down some pictures and quotes. These could give you a hint to the title of the film. If you can guess the title of this film please let me know in the commentaries to this post.

interpretation

C'est comme j'ai commencé: sur des pages dans mon journal préalablement préparées avec du gesso. J'ai utilisé mes outils favoris: les crayons aquarellable  stabilo noir et rouge et un peu de neocolor II.

This is how I got started on a gessoed page in my journal. I used my all time favourite sketching tools: the stabilo pencils red and black. The purple came from a neocolor II and the blue was just a swipe of left over paint here and there.

interpretation
interpretation

Quand j'ai vu le premier croquis je savais que je n'ai pas voulu utiliser beaucoup de couleur dans le portait avec les lignes noirs et violet.

When I saw the black and purple lines I knew I didn't want to use a lot of colour for this face.

interpretation
interpretation

Une de ces femmes est l'actrice et l'autre est la réelle femme qui était une célèbre écrivain et on parle toujours d'elle aujourd'hui. L'écrivain est une des trois femmes dans le film qu'on rencontre dans trois différentes époques. Le roman qu'elle avait écrit change leur vie à travers les époques. Pouvez vous deviner lequel de mes dessins est la femme écrivain et qui est l'actrice qui interprète son personnage? Peut être vous connaissez le titre du film aussi? 

One of these women was a writer in real life and she has an important role in the film. Through the book she wrote, we get to know two other women in different times related by the novel which changed their lives. I drew a portrait of the writer and the actress who played her character. Can you guess who is who and what the title of the film was?

interpretation
interpretation
Repost 0

Présentation

  • : scrapitch
  • scrapitch
  • : je vous montre ici du artjournaling parfois avec des photos, pleins d'expériences et découvertes et je suis d'inspiration de grands artistes; du dessin, surtout du mixed média et j'aime bien expliquer comment j'ai fait mes créations car j'aime partager avec vous et j'adore des commentaires pour rentrer en contact avec vous.
  • Contact

Profil

  • Scrapitch
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective

Recherche

Pages