8 octobre 2017 7 08 /10 /octobre /2017 14:24
d'une chose à une autre - from one step to another

Il était temps pour le blog. J'avoue que c'est plus facile de poster quelque chose sur Facebook, mais ce n'est pas tout à fait pareil. Ici j'arrive à vous montrer plus et expliquer comment je continue mon voyage dans le monde de artjournaling et mixed media.

It was about time for a new blog post. I admit that it is a lot easier to post something on Facebook, but it isn't quite the same. Here I can explain better how one step led to another and how I continue on my journey in artjournaling and mixed media.

d'une chose à une autre - from one step to another

Dans mon journal images et texte racontent comment j'essaie de trouver de nouveaux chemins. Parfois il faut sortir de ma zone de confiance. Je me dis qu'il n'y a pas de limites, il faut simplement les pousser.

In my journal text and pictures tell about how I try to find new routes to take. It makes me step out of my comfort zone. I tell myself there are no limits, they just need te be pushed.

d'une chose à une autre - from one step to another

Je suis dans la fabrication de quelques carnets avec du papier imprimé de mes propres créations.

I am right now busy making some booklets and notebooks from printed paper of my own art work.

d'une chose à une autre - from one step to another

Et pourquoi pas me répéter? Cette page dans mon journal a du potentiel.

And why not repeat myself. This page in my journal has the potential.

d'une chose à une autre - from one step to another
d'une chose à une autre - from one step to another

Je l'avais imprimer sur un t-shirt et je le porte aujourd'hui avec plaisir.

I had it printed on a t-shirt and I'm happily wearing it today.

d'une chose à une autre - from one step to another

Je n'exagère pas tout de suite donc j'avais imprimé quelques modèles de mes créations sur cartes mais en petit nombre. J'ai voulu montrer une carte aquarel, une carte collage et une avec ma page de journal. Notez que sur le dos de chaque carte l'image retourne en tout petit. J'ai aussi commandé des 'flyers' ce qui arrivait en nombre de cinquante. Ce papier beaucoup plus fin se permets pour faire des collage et pourquoi pas une carte en plus. 

I don't go over the top so had some other creations turn into cards in small numbers for a start. I want to show a collage, a watercolour card and the journal page as examples. See how on the back of each card the picture is repeated in a small size. I also had some flyers printed which came fifty in a pack. The much thinner paper can be used as collage paper.

d'une chose à une autre - from one step to another
d'une chose à une autre - from one step to another
Repost 0
1 octobre 2017 7 01 /10 /octobre /2017 19:37
happy weekend

Des pages de mixed media dans mon journal ce fin de weekend. Nous sommes de retour après quelques jours à Bordeaux où mon fils à défendu sa thèse avec du succès....tant de succès que fort probablement un job suit. Il marche avec sa tête dans les nuages bien sûr....mais j'espère que ses pieds trouvent la terre ferme également. Je suis très fière bien sûr mais je me rends compte que bien peut tout être, le principale est que mes enfants sont heureux et trouvent leur chemin eux même. 

Some mixed media play this weekend when we came back to Grenoble from Bordeaux where my son was promoted to doctor after having defended his thesis with success. You can imagine that he walks with his head in the clouds especially when he was offered a job in the run. Of course I'm a proud mum but with her feet firmly on the ground because all that counts is that my children are happy and find their path into life with a job to be able to fend for themselves.

happy weekend
happy weekend

Et on se demande .....

And we wonder .....

happy weekend
Repost 0
15 septembre 2017 5 15 /09 /septembre /2017 09:36
on the surface

Septembre....la moitié est déjà passé et je n'avais pas encore montré les pages de mon journal. Je commence chaque mois avec un calendrier. Celui n'est que le verso d'un extension de page car Septembre promettait beaucoup de choses à faire.

September is already half way and I didn't show you my journal pages yet. This one is just the other side of a flap for the September calendar. I had thought September would bring quite a lot of things to organise.

on the surface
on the surface

Voilà le côté calendrier.

This is the day to day spread.

on the surface

Ce que disait Matisse est vrai.... la créativité a besoin beaucoup de courage. Ca ne marche pas toujours directement comme on a imaginé....

Matisse is right: creativity takes a lot of courage and things don't always turn out the way you imagined.

on the surface
on the surface
on the surface

Dessus et dessous quelques pages dans mon journal dans le grungy style de RobenMarie avec qui j'ai suivi de la création de 'tags' ce que je vous montre la prochaine fois.

Here above and below some journal pages in RobenMarie's grungy style. I followed her tag making on Facebook and loved it. I'll show you the tags next time.

on the surface
on the surface
on the surface

Je termine à peu près comme j'ai commencé avec cette couverture de cahier de l'école comme je fabrique chaque année. Je l'ai fait comme avec le journal: d'abord de la peinture aux doigts et ensuite des superpositions de couleurs avec mes pochoirs.

http://scrapitch.over-blog.com/2016/09/rentree-cahier-on-the-surface.html

http://scrapitch.over-blog.com/2015/09/time-for-english-l-heure-anglais.html

http://scrapitch.over-blog.com/bonne-rentr%C3%A9e

I end this post with a cover for my schoolbook which I made in the same way as I did for the flap in the journal: I fingerpainted the surface in bright colours and then layered it by brayering colours through some stencils.

on the surface
on the surface
Repost 0
Published by Scrapitch - dans journal journaling pochoir
commenter cet article
31 août 2017 4 31 /08 /août /2017 15:35
le tourbillon - like a whirlwind

Fini les grasses matinées, c'est la rentrée. Aujourd'hui l'équipe s'est réunit à l'école. Puisque j'intervient seulement pour anglais on n'avait pas besoin de moi toute la journée. Tout de même je vois qu'il y a à nouveau une année avec beaucoup de travail devant moi. J'ai diminué les heures de travail mais puisque je n'ai qu'un école à me concentrer dessus, je le veux bien faire. 

No more sleeping in, we go back to school! Today the team was in meeting all day long but as I only come for English classes they didn't need me all of the time. Nevertheless I see that there is a load of work to accomplish this coming year. Although I now work fewer hours the workload remains quite the same. With only one school instead of two to attend to, I want to do it even better. I think I'm like that.

le tourbillon - like a whirlwind

Sur la page à droite j'ai collé une enveloppe avec des listes de choses à faire! Il faut bien m'organiser pour commencer l'année scolaire.....

On the right hand page I stuck an envelope that holds lists of things to do. I really need to organise the new schoolyear.

le tourbillon - like a whirlwind
Repost 0
Published by Scrapitch - dans journal journaling doodles
commenter cet article
30 août 2017 3 30 /08 /août /2017 21:01
Let's fly

Bientôt une nouvelle année scolaire. J'ai envie d'emmener mes élèves partout....

Nearly the beginning of anew schoolyear; I'd love to travel the English speaking world with them.

Let's fly
Let's fly
Let's fly

Les page gauche et droite se suivent ici dessus et dessous. Elles sont en progrès encore; pas tout à fait terminé....

Left and right pages as you can se right above and below this text; they are in progress.... I need to add more colour....

Let's fly
Let's fly

Vous pouvez voir comment j'ai tamponné les fleurs: j'ai utilisé un tampon d'un dinde que j'ai fait l'année dernière et j'ai utilisé qu'une partie.

You can see here how I stamped the flower: I used a hand made stamp of a turkey I made last year and only stamped a part of it.

Let's fly
Repost 0
Published by Scrapitch - dans journal journaling tampons
commenter cet article
26 août 2017 6 26 /08 /août /2017 19:46
une page dans mon journal - a journaling page

Parce qu'il fait toujours chaud j'ai bien envie d'un rafraîchissement. Mais ce n'est pas n'importe quel moment.....

Because it is still hot, I treat myself to a ice-cream But not just any time....

une page dans mon journal - a journaling page
une page dans mon journal - a journaling page

D'abord un peu d'action. Je monte plus souvent à cheval actuellement et je commence à avoir à nouveau confiance à ma jument. Aujourd'hui nous sommes partis à deux (plutôt à cinq: avec mon mari et son cheval aussi en pas oublier Buffy, fidèle chien) comme avant avec ma première jument. J'ai ajouté une photo souvenir.

First some action. Of late I ride more often now I begin to gain confidence in my horse again. Today we even went on a tour just together which includes of course my husband on his horse and our faithful Buffy. It felt like before, nearly. We used to go out together in the past when I rode my first horse of which I joined a souvenir here.

une page dans mon journal - a journaling page
une page dans mon journal - a journaling page

Les glaces après la balade,.... vendu dans une petite grange à côté du ferme équestre à Villard de Lans. J'ai essayé faire un petit croquis directement en feutre un jour. Pour dessiner il ne reste pas beaucoup de temps une fois nous sommes avec nos chevaux.

The ice-cream comes after the ride. A small barn, high up in the Vercors mountains where our horses spend their summer, is now a lovely place where you can buy ice-cream, pancakes or home made blueberry pie. I tried to sketch it one day, directly in pen, but I need more time to finish it properly.

une page dans mon journal - a journaling page
Repost 0
Published by Scrapitch - dans journal journaling
commenter cet article
14 août 2017 1 14 /08 /août /2017 21:24
gribouilloiseaux - doodlebirds

Pour montrer à nouveau que, pour un journal à soi même, il n'est pas nécessaire d'être Rembrandt. Les mots, poème, à gauche n'est pas de ma main; je les ai trouvé dans le projet dont j'ai parlé auparavant.

 

http://scrapitch.over-blog.com/2017/07/charite-flying-home.html

http://scrapitch.over-blog.com/2017/07/oiseaux-de-passage-remember-the-flight.html

 

Just to show, that to have fun in your own journal, it doesn't matter that you can't paint like Edward Hopper. The words on the left are not written by me; I found them in the project I showed you earlier on.

gribouilloiseaux - doodlebirds

Après la série des pélicans, je n'avais pas assez de mes oiseaux bancals, dessinés de ma fantaisie. J'ai donné une place à tous mes croquis que j'ai fait auparavant.

After my pelican series I hadn't done with wonky and whimsical birds. I collected all the sketches I had done on scraps to give them a place here.

gribouilloiseaux - doodlebirds

J'ai inventé un haïku en néerlandais (pas sûre qu'il correspond les règles strictes de ce type de poésie japonaise). J'ai joué (car je joue dans mon journal) avec les mots "longue" et" court", pour 'dessiner' l'image. En français je ne suis pas capable, car les syllabes (d'un structure 5 - 7 - 5) se comptent différemment qu'en néerlandais, mais il doit aller un peu comme:

Ils languissent chaleur

donc quand les jours raccourcissent

ils s'envolent d'ici.

Qui peut m'aider à en écrire cela en bon état et en bon français surtout?

 

I invented a japanese style poem, a haïku, but not sure it corresponds the strict rules of it; just playing again! It usually should have 5-7-5 syllables but in English it's often 3-5-3. In dutch I played with the words for 'long' and 'short'. If I translate it it should go like this:

Birds long for warm light

but days grow short and dark here

so they fly away

or in the structure 3-5-3 it could be like this; but please I'd love to receive some help on this; if you have experience writing haïkus, let me know!

birds want warmth

while days grow shorter

they escape

gribouilloiseaux - doodlebirds

Zoom sur la page où vous pouvez lire deux citations que nous tenons comme important chez nous.

Close-up on the page where you can read two quotes that we hold on dear.

gribouilloiseaux - doodlebirds
Repost 0
11 août 2017 5 11 /08 /août /2017 21:08
pourquoi un journal? - journaling, why?

On me le demande souvent: pourquoi tu tiens un journal; pourquoi tu passes tant d'heures à dessiner et peindre? Tu ne vends jamais quelque chose; tu n'expose pas; à quoi ça sert tous ces efforts qui ne te mènent plupart?! 

Je ne peux répondre: parce que ça me rend heureuse...... j'adore jouer avec des couleurs, des formes, des idées..... et je propose: joins moi.

 

People often ask me: why do you keep this visual journal; why do you spend so much time drawing, painting, doodling? You never sell anything, you never have an exposition, what is it good for to waste all that energy?!

I can only answer: because it makes me happy.... I just love playing around with colour, shape, ideas...... and I propose: join me.

pourquoi un journal? - journaling, why?
pourquoi un journal? - journaling, why?

Souvent la réaction est: je ne peux pas dessiner. J'ai ma réponse prête: pas nécessaire!

C'est simple: prends de la peinture acrylique (ici je commence avec des couleurs transparentes) et appliques les couleurs avec un rouleau ou tes doigts sur la page. Avec un lingette enlève un peu, à répéter jusqu'à tu es heureuse. C'est bien de garder un peu d'espace assez clair.

 

Often people react: I can't draw! I've got an answer ready: not necessary!

You just take some paint (I start today with transparent acrylics) your fingers and a small brayer (you van even do without). Then apply paint to a page previously prepared with gesso. Layer paint on the page, with a baywipe take some off again, repaeat until you're happy and all of the page is covered. Make sure to leave some light space.

pourquoi un journal? - journaling, why?

Cette image montre deux techniques: à gauche j'ai laissé tomber quelques gouttes d'eau, et après un instant j'ai enlevé un peu de la couche de peinture. Cela me donne quelque marques intéressantes et de la lumière. A droite j'ai ajouté une tout petite touche de la peinture que j'ai brièvement roulé avec un simple geste pour créer des mini marques ovales. 

 

This picture shows two techniques: on the left you can see how I spread droplets of water. Some seconds later I wiped the paint away on these spots which left me with lovely marks like little lights. On the right I barely touche the paper with a finger with red paint, tiny tips, which i rolled over with the brayer to make small oval marks.

pourquoi un journal? - journaling, why?
pourquoi un journal? - journaling, why?

Quand la surface était remplie, j'ai pris mes pochoirs: autant des pochoirs acheté que les pochoirs que j'ai coupé. Un moment j'ai trouvé la page trop sombre et j'ai pris de la peinture 'heavybody' blanc pour retrouvé les contrastes.

 

When the surface was quite filled with colour I started with the stencils. I used as many manufactured ones as well as my homemade ones. At one point I found the page too dark so I layered it with white heavybody paint through some stencils and created more contrast.

pourquoi un journal? - journaling, why?

Sur la page à droite j'ai écrit une citation en français qui explique la raison pour ma passion.

 

On the right hand page I wrote the citation in french which explains my passion in another way.

 

pourquoi un journal? - journaling, why?
pourquoi un journal? - journaling, why?

Sur la gauche j'ai noté la citation en anglais et le collage de la fille. Oh oui, j'ai aussi ajouté un tigre qui rampe derrière les buissons (plutôt l'idée d'un tigre) après l'idée de mon mari qui voyait tout de suite un ressemblance avec les tableaux de Henri Rousseau :) !

 

On the left I added the quote in English and a collage element. And oh, yes be aware of the tiger lurking behind the bushes! (after an idea of my husband who saw a likeness of Henri Rouseau's painting here).

pourquoi un journal? - journaling, why?
pourquoi un journal? - journaling, why?
Repost 0
Published by Scrapitch - dans journal journaling pochoir
commenter cet article
10 août 2017 4 10 /08 /août /2017 08:56
Sainte Barbe et les orages - thunderstorms and a saint

Dans mon journal je documente encore quelques souvenirs de mes vacances. C'est ainsi que je voyage une deuxième fois.

J'ai fait une page sur Sainte Barbe dont j'ai appris son histoire quand nous avons visité une chapelle à Faouët dans le Morbihan-Bretagne.

 

In my journal I am busy documenting about my holidays in Brittany. That way it's like travelling a second time.

I painted a page about Sainte Barbe whom I learned about when we visited her chapel in a small village, Faouët, in Brittany.

Sainte Barbe et les orages - thunderstorms and a saint
Sainte Barbe et les orages - thunderstorms and a saint
Sainte Barbe et les orages - thunderstorms and a saint

Elle est toujours représentée avec le tour dans lequel son père l'avais emprisonné. Elle avait refusé de marier l'homme que son père avait choisit pour elle. En plus elle est devenue chrétienne ce qu'il ne tolérait pas. Son tour, son prison, n'avait que deux fenêtres mais par miracle elle avait créé une troisième, symbole de la trinité. Furieux son père a mis feu sur la tour mais Sainte Barbe a pu échapper sans blessure. A nouveau elle était capturé par son père......

D'autres symboles représentés autour d'elle sont la palme de martyr, un calice, un livre, une couronne et parfois une plume de paon, symbole de l'éternité.

 

She is always depicted with her tower in which she was imprisoned by her father. She had refused to marry the man her father had chosen for her. Instead she converted to christianity against the will of her father. She was locked in a tower with two windows but by miracle she had created a third as symbol of Trinity. Furious her father had set fire onto the tower but Sainte Barbe escaped. Her father managed again to capture her.....

Other symbols represented around Sainte Barbe are the palm of martyrdom, a chalice, a book, a crown and sometimes a peacock feather to symbolize eternity.

Sainte Barbe et les orages - thunderstorms and a saint
Sainte Barbe et les orages - thunderstorms and a saint
Sainte Barbe et les orages - thunderstorms and a saint

Après maintes tortures son père, désespéré qu'elle n'obéissait pas, l'a décapité, mais aussitôt était frappé par la foudre. On dit alors que la sainte contrôle feu et orages. Elle est devenu le saint patron des pompiers.

Une autre histoire raconte qu'un jour un seigneur s'est trouvé dans une violente orage. Il a prié sainte Barbe de le protéger et il a promis de construire une chapelle à son honneur. Il a survécu ce terrible orage et a tenu sa promesse. Il a donc construit la chapelle à Faouët. 

(Clic sur les images pour les voir plus grandes.)

After cruel tortures saint Barbe held on to her faith. Her desperate father beheaded her for that, but straight after he was struck by lightning and killed. It is then said that saint Barbe controls fire and lightning. She has become the patron saint of the french firemen.

Another story tells of a lord stuck in a violent storm who prayed sainte Barbe to protect him from lightning and the falling rocks around him. He promised to build a chapel in her honor. He survived this ordeal and did build the chapel as promised on the spot which was in Faouët.

(Click on the pictures to see more details.)

Sainte Barbe et les orages - thunderstorms and a saint
Sainte Barbe et les orages - thunderstorms and a saint
Repost 0
7 août 2017 1 07 /08 /août /2017 21:49
la pleine lune - full moon

Une double page dans mon journal..... L'une et de la lune et l'autre est de mes tournesols que j'avais photographié dans le village. C'est la pleine lune ce soir, dommage que c'est nuageux pour une fois. J'ai commencé ainsi.

A double spread in my journal.... one of the sun flowers I photographed in my village and the other of the moon as it is full moon tonight. I started of like this.

la pleine lune - full moon
la pleine lune - full moon

J'ai ajouté plus de couleurs....et peut être j'ai du arrêter ce moment....

I added more colours....and perhaps I should have stopped at one point....

la pleine lune - full moon

Mais j'ai continué et je me trouve avec les pages bien remplies de couleurs.

But I continued and ended up with a very colourful spread in my book.

la pleine lune - full moon
Repost 0
Published by Scrapitch - dans journal journaling fleurs
commenter cet article

Présentation

  • : scrapitch
  • scrapitch
  • : je vous montre ici du artjournaling parfois avec des photos, pleins d'expériences et découvertes et je suis d'inspiration de grands artistes; du dessin, surtout du mixed média et j'aime bien expliquer comment j'ai fait mes créations car j'aime partager avec vous et j'adore des commentaires pour rentrer en contact avec vous.
  • Contact

Profil

  • Scrapitch
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective

Recherche

Pages