14 juillet 2017 5 14 /07 /juillet /2017 22:00
c'était une fête

Le 14 juillet, fête nationale, est à Montrichard bien célébrée avec des grands, non: énormes, feux d'artifices!! Nous étions au première loge dans le restaurant de notre hôtel à Montrichard. 

The 14th of July, the French national Holiday is in Montrichard a big festival. Big fireworks in the evening which we enjoyed from our table in our hotel restaurant Bellevue, a "belle vue" indeed.

c'était une fête
c'était une fête
c'était une fête

Pour vous donner un aperçu de notre passage dans cette ville plein d'histoire.

Just to give you an idea of this lovely town full of history that we passed on our route.

c'était une fête
c'était une fête
c'était une fête
c'était une fête
c'était une fête

La meilleure place pour voir les feux d'artifices!

The best place to view the fire works from

c'était une fête
c'était une fête
c'était une fête
Repost 0
Published by Scrapitch - dans photo reportage
commenter cet article
5 juillet 2017 3 05 /07 /juillet /2017 21:13
Art pour tous - it's free! - streetart

Je vous emmène en balade en ville, Grenoble, ensemble avec mon amie qui était venue pour mon anniversaire la semaine dernière.

I take you on a walk through Grenoble, together with my friend, who came over from Holland to celebrate my birthday last week.

Art pour tous - it's free! - streetart
Art pour tous - it's free! - streetart
Art pour tous - it's free! - streetart

Des artistes, français et internationaux, ont réalisé leurs œuvres pendant le mois de juin. Cette événement est la troisième festival et la ville s'enrichit petit à petit avec les fresques si belles et intéressantes. Cette belle fresque se 'lit' comme une poésie mais ce qu'elle attrape dans sa main? j'en ai aucune idée. Peut être vous pouvez m'éclaircir? A voir plus sur le Facebook de l'artiste qui a peint un tram aussi.

https://www.facebook.com/etien.fr/

Artists from France and abroad came to participate in this third festival of streetart. Some streets of Grenoble and the suburbs  are offering art for free. This fresco is quite poetical and I love the roses in the woman's hair; but what the thing is she catches I don't really know and I could not find any explanation. Perhaps you could interpret this. I added a link to the facebookpage of the artist who also painted a Grenoble tram.

Art pour tous - it's free! - streetart
Art pour tous - it's free! - streetart
Art pour tous - it's free! - streetart

Quand je vais à l'école en tram je passe toujours l'œuvre précédent ainsi que ce diptyque. Ca me semble une illustration d'un album pour enfant. Je me souviens d'avoir joué avec des pots et un fil pour faire de la communication. Mais avec cet oeuvre, nommé "the wire", l'artiste Seth, veut dire plus; je cite:

"La peinture parle de communication, de l’utilisation de la technique comme moyen de se parler dans un monde où l’on est de plus en plus isolé tout en étant de plus en plus connecté."

Suivez le lien pour découvrir d'autres symboles dans ces tableaux et voir d'autre photos mieux prises.

http://www.streetartfest.org/fr/oeuvres/the-wire-seth/

When I go to school by tram I always pass the lady with the roses in her hair and these two children. They are playing a game like I used to play many many years ago. So interesting to have a telephone and to be able to communicate with someone you cannot see. But it's not only the game which is displayed here. It is also the observation that nowadays we seem to be connected all the time but at the same time we're more isolated than ever. I see it especially in the tram: rush hour; so many people; nearly everybody steps in, cell phone in hand, even while pushing the buggy, no attention for the baby, nobody pays attention to the people around. There are more symbols in this diptich: the boy represents the village connecting Grenoble represented by the girl. The blue falcon on the boy's cap is the symbol of the village and the roses on the girl's T-shirt represent Grenoble.

Art pour tous - it's free! - streetart
Art pour tous - it's free! - streetart
Art pour tous - it's free! - streetart

Ce peinture murale est également le long de la ligne du tram que je prends toujours pour aller à l'école. Est-t-elle la muse, assise sur le toit d'une vieille maison, en réfléchissant ...... peut être ce qu'elle est en train de lire la fait songer.....

C'est un artiste Grenoblois qui a peint le mural. Il fait partie d'un group d'artistes Canadiens.

 

This painting is also one I always pass when I travel into Grenoble to go to work.

It looks like a muse, sitting on an old rooftop ,contemplating..... perhaps it is what she is reading about that lets her mind wander.......

It was a local artist who painted this mural but he belongs to a group of Canadian artists.

Art pour tous - it's free! - streetart
Art pour tous - it's free! - streetart
Art pour tous - it's free! - streetart

Les artistes "Snek" and "Monkeybird" me gâtent également sur ma route à l'école par tram. Quelle chance de passer tous les jours les œuvres comme celles-ci.

My favourite is "Monkeybird" avec ce oiseau qui porte l'univers de la science sur ses épaules. Le lien contient un peu d'info et quelques vidéos (courte durée) de ces artistes au travail.  

J'adore aussi la main de "Snek" et le bleu qui l'entoure. Figures réalistes et calligraphie sont sa signature.

http://www.streetartfest.org/fr/artiste/monkey-bird/

Snek and Monkeybird are the artists responsible for these wonderful creations on walls I also pass on my way to school by tram. I feel very lucky to feast my eyes every time on these wonderful paintings. Sometimes I stop and get out of the tram to have a better look at them. There are so many details to discover. My favourite is this bird carrying the whole universe of science on his shoulders.

The link leads to some information about the artist and some short timelapse videos to see the artists at work.

I also like the hand with the somptuous blue around it, holding "la belle méchanique". Figurative art and calligraphy are his signature. 

Art pour tous - it's free! - streetart

Impressionnant ce tableau en plein ville de Grenoble. Mon amie et moi, on l'a observé un bon moment. On voit un gilet de sauvetage, la colombe, une scène qui fait penser à Jésus vu la couronne d'épines ou bien du barbelé, mais le visage raconte autre chose, la tête qui donne l'idée de la terre, les pays, la mer,..... les réfugiés plutôt.

"Lady Refugee" - artist: Goin

 

Impressive this painting in the very centre of Grenoble. My friend an I stood still for a while trying to discover all there is to see in this creation. It looks like Jesus in a way, because of the crown of thorns or rather barbed wire and the dove set free, but the safety jacket, the drippings, the head like the world with countries visible and seas..... you relate it to refugees.

Art pour tous - it's free! - streetart
Art pour tous - it's free! - streetart
Art pour tous - it's free! - streetart

Directement opposé "lady refugee" il y a ce mur que j'ai photographié déjà en may. Depuis une autre art est ajouté: "Au nom du pire" par EZK qui veut que les passants réfléchissent un peu de sa création.

Right opposite "Lady Refugee" is this painting I showed on Facebook in May. In June another mural art was added: "Au nom du pire" by EZK who wants passers by to think a little about his picture.

Art pour tous - it's free! - streetart
Art pour tous - it's free! - streetart

Ceci est une création de Veks van Hillik en 2016. Cet artiste Français, internationalement reconnu, a participé aussi cette année mais je suis passé à côté sa nouvelle fresque, également monumentale. Je retournerai car j'aime beaucoup son travail en technique claire obscure, les contrastes et plein de détails. Avec cet œuvre il s'est laissé inspirer par le roman de Renart, un ensemble médiéval de récits animaliers en vieux français, du surréalisme, de l'illustrateur Gustave Doré et le peintre Dali entre outres, mais également influencé par la culture pop art. 

 

This is art by Veks van Hillik from 2016. This french artist, known in many parts of the world, participated again this year, but unfortunately I missed his new, equally monumental mural. I'll have to go for another walk because I'd love to see his work with my own eyes. Eyes are, by the way, a returning element in his work as are his techniques of "claire-obscure". He works with contrasts and lots of meaningful details and you can't stop watching. For this work he was inspired by medieval animal stories, by surrealism, also by the Illustrator Gustave Doré and the painter Dali amongst others, but influenced by pop art culture as well.

Art pour tous - it's free! - streetart
Art pour tous - it's free! - streetart

Encore deux murs de 2016 qui m'ont frappé l'année dernière.

Et je vous quitte avec  l'envol des oiseaux: l'aigle que j'ai photographié en 2016 et le vol d'oiseaux que j'ai découvert cette année. 

Si vous voulez voir plus suivez ce lien:

 

https://www.instagram.com/grenoblestreetartfest/

 

Another two murals from 2016 that made quite an impression on me.

And now I leave you with this eagle spreading its wings, a 2016 production and a flight of birds I discovered this year.

I add a link to the instagram site of Grenoble streetart if you're interested to see more.

Art pour tous - it's free! - streetart
Art pour tous - it's free! - streetart
Repost 0
9 juin 2017 5 09 /06 /juin /2017 20:04
Dans mon quartier - In my neighbourhood

Dans mon quartier se trouve des plus belles plantes comme cette Orchidée, l'Orchis Bouc. Puisque la nature se met sur son trente et un je vous emmène en balade pour en profiter.....  

In my neighbourhood rare plants like Orchids grow simply in the street. This one is the Lizard Orchid. At the moment nature is all dressed up to the nines so I take you for a walk to enjoy these beauties with me.......

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Dans mon quartier - In my neighbourhood

Zoom sur l'orchidée pour voir comment les pétales sont compliqués. L'autre fleur, trouvé dans le jardin, est aussi une orchidée, l'Ophrys Abeille; elle fait son mieux de ressembler à une.

A close up to observe how complex this flower actually is! The other one, found in our garden, is a Bee Orchid. It does its best to look like one.

Dans mon quartier - In my neighbourhood

J'étais contente avec cette photo des abeilles en plein action. Voyez comme ses pattes sont lourdes avec de pollen.

I was happy with this shot of real bees. See how heavy its legs are with pollen!

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Dans mon quartier - In my neighbourhood

J'adore cette petite vieille maison, mais j'avoue que je ne voudrais pas y vivre, car je doute qu'il y a tant de confort. Je me demande qui vit encore là.

I love this little old house although I wouldn't want to live in it; it can't be as comfortable as my own house. I wonder who its owners are.

Dans mon quartier - In my neighbourhood

De plus près pour vous montrer le joli pot (sans fleurs) derrière la boîte aux lettres.

A little closer to show you the big pot behind the mail box; I love it.

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Dans mon quartier - In my neighbourhood

Seulement dix minutes et notre tour nous conduit par une petite partie d'un forêt pour vous montrer cette plante parasite sans chlorophylle qui s'appelle Orobanche. 

Only ten minutes walk from our house and we find ourselves in a small wood. Just to show you this beautiful parasitic plant, named Broomrape or Orobanche. It looks withered but this is how it flowers; it lacks chlorophyll.

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Dans mon quartier - In my neighbourhood

De retour dans les rues on voit des fleurs partout dans les bermes. La fleur jaune est une Potentille Droite de la famille de Rosacées. Les Coquelicots portent déjà les capsules.

Walking on the streets again we admire the great variety of flowers along the grassy side. The yellow flower is the Rough-fruited Cinquefoil of the Rosaceae family. Poppies carry their capsules already.

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Dans mon quartier - In my neighbourhood

Nous avons trouvé encore une espèce d'Orchidée: la Céphalanthère rouge. L'autre est un Allium.

We found yet another Orchid, the Red Helleborine. The other one is an Allium.

Dans mon quartier - In my neighbourhood

Je termine la balade dans mon jardin où je m'installe pour dessiner les belles fleurs que je trouve ici. Le dernier est une Orchidée Pyramidal et il y en a plein dans le jardin.

I end my walk in the garden where I settle down to draw some of the lovely flowers here. The last one is the Pyramidal Orchid and there are quite a lot.

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Repost 0
29 avril 2017 6 29 /04 /avril /2017 19:55
Buffy story

Hé! Qu'est ce qu'il se passe? On va jouer??? Moi aussi, moi aussi!

Hey! Wassup? Are we going for a ball game? I'm in, I'm in! 

 

Buffy story
Buffy story
Buffy story

Ouah! Ca commence! Lance la ba-balle! Je l'attrape!

Yeah! It's over here! Let's get started! Hit the ball! I'll catch it!

Buffy story

Je la guette.... guette .....je l'ai!!!!

Coming, coming..... gotcha!

Buffy story

"Viens bon chien, gentil toutou, apporte la balle?!"

Eh, bien non, je l'ai gagné! Maintenant c'est temps pour mon jeu .... attrape-moi!

"Good dog, come here, put that ball down!!!!"

Oh no, I got it now! Let's play a new game I run and see how you get the ball back.

Buffy story

Qu'est ce qu'il va faire maintenant??? On joue alors?

"Peut on laver la balle avant de continuer svp?"

What is he doing now? Hé mister let's play!

"Can we please wash the ball first?"

Buffy story
Repost 0
Published by Scrapitch - dans photo reportage journal
commenter cet article
23 avril 2017 7 23 /04 /avril /2017 13:53
les tulipes, du soleil et la mer - tulips sun and sea
les tulipes, du soleil et la mer - tulips sun and sea

Quel chance nous avons eu: que du beau temps pour notre visite aux Pays Bas.

We had such good luck on our visit to The Netherlands: it was cold alright but sunny all the time.

 

les tulipes, du soleil et la mer - tulips sun and sea
les tulipes, du soleil et la mer - tulips sun and sea
les tulipes, du soleil et la mer - tulips sun and sea

Avec ma sœur, photographe en âme, on allait à la chasse des plus belles images. Elle allait carrément aux genoux pour ces belles tulipes. Une belle fleur semble dire:

N'oublie pas que vous êtes unique,

comme tout le monde.

With my sister, a hobbyist photographer, we went out hunting for some real nice pictures. She even went down on her knees for these awesome tulip beds. Fun to see that one tulip takes its chance to stand out.....like it is saying:

It is Ok to be different

It is Ok to be unique

It is OK to be weird

It is OK to stand out.

 

les tulipes, du soleil et la mer - tulips sun and sea
les tulipes, du soleil et la mer - tulips sun and sea

Nous avons pris des clichés d'un ancien grange, dans l'antan utilisé pour stocker des bulbes de fleurs et les laisser sécher. Ces granges ont fait place aux constructions plus modernes mais quelques vieux bâtiments font maintenant partie du patrimoine culturel et sont considérés importants dans le paysage de la région de tulipes.

We also took pictures of an old barn where flower bulbs used to be kept to dry out. These barns have now been replaced by modern buildings and machines but old barns are now monuments, part of the cultural heritage and important in the landscape in the bulb growing area.

les tulipes, du soleil et la mer - tulips sun and sea
les tulipes, du soleil et la mer - tulips sun and sea
les tulipes, du soleil et la mer - tulips sun and sea
les tulipes, du soleil et la mer - tulips sun and sea

Nous y étions la semaine précédente du 'corso', une parade avec des chars décorés des fleurs de la région. Dans le village centrale Noordwijkerhout il y avait des mosaïques encore en construction. Tous les villages exposent ainsi leur mosaïques et des compositions de fleurs. Dommage de ne pas pouvoir rester encore un peu pour regarder mais quand j'ai habité dans ce région (il y a plus que 30 ans) j'ai vu la parade chaque année.

We were there the week before the bulbflower parade, a big event of many decorated floats. In the villages people were preparing mosaics to give the streets a festive look. It was a pity we couldn't stay to watch although we have seen the parades when we still lived in the region (more than 30 ago now).

les tulipes, du soleil et la mer - tulips sun and sea
les tulipes, du soleil et la mer - tulips sun and sea

Bien sûr nous sommes allés voir notre fille à Scheveningen et j'ai profité de prendre des photos du port et de la mer.

Of course we went to see our daughter in Scheveningen and I enjoyed taking pictures in the harbour and on the beach.

les tulipes, du soleil et la mer - tulips sun and sea
les tulipes, du soleil et la mer - tulips sun and sea
les tulipes, du soleil et la mer - tulips sun and sea

Mon œil est toujours attiré par des détails.

My eye is always directed to détails.

les tulipes, du soleil et la mer - tulips sun and sea
les tulipes, du soleil et la mer - tulips sun and sea

Et j'avais de l'assistance!

And I had my favourite assistants with me.

les tulipes, du soleil et la mer - tulips sun and sea
Repost 0
Published by Scrapitch - dans photo reportage
commenter cet article
17 avril 2017 1 17 /04 /avril /2017 08:09
profiter - enjoying
profiter - enjoying
profiter - enjoying
profiter - enjoying
profiter - enjoying
profiter - enjoying
profiter - enjoying
Repost 0
Published by Scrapitch - dans photo reportage
commenter cet article
2 avril 2017 7 02 /04 /avril /2017 21:25
La maison bleue - the blue house

Quand je passe sur la route entre Sassenage et Grenoble sur la rive droite de l'Isère, je la vois. Elle m'intrigue la maison comme un palais d'Orient.

When I drive between my home and Grenoble I always notice this strange blue building overlooking the river Isère. It looks like an oriental palace.

La maison bleue - the blue house
La maison bleue - the blue house

La maison s'appelle "La casamaures" et je l'ai visité ce weekend. Elle est ouverte une fois par mois pour les visiteurs et enfin j'ai eu l'occasion pour m'organiser faire cette petite excursion.

It is called "La Casamaures" and I visited it this weekend at last. It is only open for visitors once a month and never before I managed to organize this outing.

La maison bleue - the blue house
La maison bleue - the blue house
La maison bleue - the blue house

La maison a été construite depuis 1855 (depuis, car la construction a pris plusieurs années et aujourd'hui encore est re-construite). Ce qui est le plus spéciale est qu'elle est  fabriqué avec du ciment moulé! Elle est en beton!!!

The construction of the house started in 1855 and it took several years to finish (well finished it never was and reconstruction still continues). It was built in moulded cement, a new technique in those days. So this is a concrete house!

La maison bleue - the blue house
La maison bleue - the blue house
La maison bleue - the blue house

La maison contient sept cadrans solaires et c'est incroyable que chaque cadran est calculé et donne avec précision l'heure solaire, babylonique, italique, des méridiennes de temps moyen, un calendrier zodiacal!

The house counts seven sundials indicating time, babylonian, Italian, and calendars. .............. impressive studies have been made for these. 

La maison bleue - the blue house
La maison bleue - the blue house
La maison bleue - the blue house

Mon œil est toujours attiré par des motifs, des détails. L'étoile est omniprésent.

My eye is always drawn towards patterns and détails. The eight pointed star can be seen in many designs.

La maison bleue - the blue house
La maison bleue - the blue house
La maison bleue - the blue house

Pas le droit de photographier à l'intérieur mais le jardin est intéressant aussi et donne place aux artistes.

No  photos can be taken inside but the garden is lovely as well and there is room for artists to expose their work.

La maison bleue - the blue house
La maison bleue - the blue house
La maison bleue - the blue house

Autour de la maison j'ai remarqué beaucoup de têtes.....

Around the house I noticed so many heads....

La maison bleue - the blue house
La maison bleue - the blue house

Mais avant tout: la couleur est bleue!

(voyons.... des poissons....vous allez voir d'autres ce mois)

But above all: the colour is blue!

(look at the last picture: fishes.... you will see quite some of those this month)

La maison bleue - the blue house
Repost 0
Published by Scrapitch - dans photo reportage
commenter cet article
12 mars 2017 7 12 /03 /mars /2017 21:22
courir .... toujours.... -  running .... always

C'est moi...toujours en train de courir....j'ai l'impression....jamais assez de temps pour tout ce que j'ai veux ou dois faire.

That's me ...running as always ...well it feels like it ....I have the impression not having enough time for all the things I want to or have to do.

courir .... toujours.... -  running .... always

Peut être je ne suis pas la seule ..... et vous? courez-vous autant?

Ma jument le fait et elle adore ça!

Perhaps I'm not the only one .... are you running too?

My horse does and she loves it!

courir .... toujours.... -  running .... always

Ici elle participe dans une compétition (TREC = Technique de randonnée équestre de compétition et cette partie dedans s'appelle POR =  parcours terrain varié). C'est un jeune cavalier qui la monte parce que moi je n'ai pas le niveau de faire des épreuves comme ça, ni suis je dans un bon état actuellement pour monter (ça viendra bientôt). Cette compétition a pour objectif de faire ressortir les qualités d'un couple cheval-cavalier.

Ici ils arrivent à deux obstacles à prendre: 'la haie' et 'les branches basses'. Henna est très jeune et n'a pas encore de l'expérience. En plus elle approche cette haie et elle évalue la situation comme elle veut dire: "veux-tu vraiment que je saute ce buisson douteux?"

Here she is participating in a competition with a young rider as I don't feel ready yet to ride so well myself. It is called a CTR (=competitive trail riding). The goal of the competition is to demonstrate partnership between horse and rider. Along the trail are some obstacles which demand quite good horsemanship to pass them.

Right there Henna and her rider approach 'the hedge' she has to jump over. She is very young  and doesn't have much experience with jumping such an unknown obstacle. It looks like she is assessing the situation: "Do you really want me to jump over that scary bush?"

courir .... toujours.... -  running .... always
courir .... toujours.... -  running .... always

Donc elle ne l'a pas fait! Elle a continué sous les 'branches basses' et ça c'est bien passé.

So she doesn't!

She galops along under 'the low branches' and that went well.

courir .... toujours.... -  running .... always
courir .... toujours.... -  running .... always

Les chevaux dans le champ à côté, comme un public content avec tant de spectacle, se réjouissent et ajoutent du spectacle! Ce n'était pas facile pour Henna de se concentrer.....mais elle est jeune et apprendra!

Et maintenant? Il faut que je cours!

The horses in the field next to the track, like an enthusiastic audience,  rejoice and galop all together in pure joy, but it didn't facilitate Henna's concentration....well she's learning and at least she ran and had fun.

And now? dashing .....

courir .... toujours.... -  running .... always
Repost 0
19 décembre 2016 1 19 /12 /décembre /2016 15:46
Saute - Henna, jump!

N'est elle pas belle, ma jument?

Avec son entraineur, elle s'est préparé à faire un petit concours  d'obstacles dans l'enceinte du club. Non merci ce n'est pas pour moi. Depuis les problèmes de santé je ne monte pas souvent. Je ne serai pas capable actuellement. Elle est très jeune et surtout en hiver les chevaux sont plus nerveux qu'en été...j'attends les hirondelles avant que je m'entraîne à nouveaux.

Isn't she pretty, my horse?

With her trainer she prepared a little jumping contest within the club. No thank you, this was not for me to do! Because of some health problems I stopped riding and I am quite out of practice now. On top of that the horses are more agitated in the winter than in the summer when they are in the mountains. I'll wait for the swallows to return before I saddle up again.

Saute - Henna, jump!
Saute - Henna, jump!

Tous les deux, cavalier et cheval, se concentraient sérieusement, mais une fois commencé le parcours je sentais le plaisir qu'ils avaient à faire un parcours parfait. Elle m'épate comme elle aime sauter.

Both rider and horse are concentrating seriously but once started I could feel the pleasure they were having trying to get the best possible result! Amazing that she loves jumping!

Saute - Henna, jump!
Saute - Henna, jump!

Parcours parfait! Bien sûr les obstacles n'étaient pas si haut (mais assez haut si non trop haut pour moi) et ce n'est pas notre but que la jument devienne une championne en saut d'obstacle, mais qu'elle sera confiante lors des randonnées. Je pense qu'elle a bien travaillé pour un cinq ans! Je suis tout à faite fière de ma Henna!

Perfect! Of course the obstacles weren't that high (although if I had to do this I would think differently) and it isn't our objective that she'll become a champion jumper, but to prepare her for randonnée and rides in the mountains. I think she did great for a five year old! I'm quite proud of my Henna!

Saute - Henna, jump!
Repost 0
Published by Scrapitch - dans photo reportage
commenter cet article
16 décembre 2016 5 16 /12 /décembre /2016 15:15
aujourd'hui - today

Promenade le long du Furon où la vue est depuis longtemps perturbée par les travaux. Les digues sont en besoin d'être renforcées, et pour cela un grand nombre d'arbres étaient coupés.

Le cincle plongeur ne semble pas dérangé par les bruits des machines dans la proximité et plonge, nage, sautille dans l'eau. .... une régale à observer. Malheureusement je n'avais que le petit appareil photo avec moi mais j'ai cherché pur vous sur internet:

https://www.youtube.com/watch?v=G99_dtT3PlE

Walking the dog along the Furon is always relaxing but is now quite disturbed by work on the dykes. Many trees had to be cut because of it but the white throated dipper doesn't seem to notice.  Despite the screeching noise of a nearby machine it continued hopping, diving, swimming, searching for food. I found you a short video to watch it move about.

aujourd'hui - today
aujourd'hui - today

Il fait beau depuis un grand nombre de jours, beau mais l'air est très pollué. On a besoin de la pluie et du vent pour purifier l'air. Avantage est que le transport publique est gratuit; motivation pour les gens de laisser leur voiture dans le garage. 

It's a shame that our Grenoble area is so polluted. The sun is shining days on end but we need rain to purify the air. Transport is free of charge to motivate people to leave their cars at home and use public transport.

aujourd'hui - today

Je trouve toujours quelque chose lors mes balades. Aujourd'hui c'est un morceau d'écorce....ah je vois ce que je puisse faire avec....en fait j'ai plusieurs idées même..... mais d'abord je veux finir ces cartes ATC qui ont du être envoyés en novembre.....

I always find something interesting on my walks and I can't help it but pick it up. This time it was a piece of bark of one of the just felled trees. I see several uses already..... but first of all I need to finish these ATCs which were due in November....

aujourd'hui - today
Repost 0

Présentation

  • : scrapitch
  • scrapitch
  • : je vous montre ici du artjournaling parfois avec des photos, pleins d'expériences et découvertes et je suis d'inspiration de grands artistes; du dessin, surtout du mixed média et j'aime bien expliquer comment j'ai fait mes créations car j'aime partager avec vous et j'adore des commentaires pour rentrer en contact avec vous.
  • Contact

Profil

  • Scrapitch
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective

Recherche

Pages