15 septembre 2017 5 15 /09 /septembre /2017 09:36
on the surface

Septembre....la moitié est déjà passé et je n'avais pas encore montré les pages de mon journal. Je commence chaque mois avec un calendrier. Celui n'est que le verso d'un extension de page car Septembre promettait beaucoup de choses à faire.

September is already half way and I didn't show you my journal pages yet. This one is just the other side of a flap for the September calendar. I had thought September would bring quite a lot of things to organise.

on the surface
on the surface

Voilà le côté calendrier.

This is the day to day spread.

on the surface

Ce que disait Matisse est vrai.... la créativité a besoin beaucoup de courage. Ca ne marche pas toujours directement comme on a imaginé....

Matisse is right: creativity takes a lot of courage and things don't always turn out the way you imagined.

on the surface
on the surface
on the surface

Dessus et dessous quelques pages dans mon journal dans le grungy style de RobenMarie avec qui j'ai suivi de la création de 'tags' ce que je vous montre la prochaine fois.

Here above and below some journal pages in RobenMarie's grungy style. I followed her tag making on Facebook and loved it. I'll show you the tags next time.

on the surface
on the surface
on the surface

Je termine à peu près comme j'ai commencé avec cette couverture de cahier de l'école comme je fabrique chaque année. Je l'ai fait comme avec le journal: d'abord de la peinture aux doigts et ensuite des superpositions de couleurs avec mes pochoirs.

http://scrapitch.over-blog.com/2016/09/rentree-cahier-on-the-surface.html

http://scrapitch.over-blog.com/2015/09/time-for-english-l-heure-anglais.html

http://scrapitch.over-blog.com/bonne-rentr%C3%A9e

I end this post with a cover for my schoolbook which I made in the same way as I did for the flap in the journal: I fingerpainted the surface in bright colours and then layered it by brayering colours through some stencils.

on the surface
on the surface
Repost 0
Published by Scrapitch - dans journal journaling pochoir
commenter cet article
13 septembre 2017 3 13 /09 /septembre /2017 06:50
bleu à la base - blue for a start

Inspiré par un tutoriel de Françoise Melzani j'ai fait quelques cartes. Bleu à la base et ensuite....

https://couleurs-et-mixedmedia.blogspot.fr/2017/08/inspiration-mixed-media-les-tulipes.html#comment-form

Inspired by a tutoriel by Françoise Melzani I made a couple of cards. Blue to start with and then....

bleu à la base - blue for a start
bleu à la base - blue for a start
bleu à la base - blue for a start

j'ai peint des tulipes partout sur la surface.

I painted tulips all over the surface.

bleu à la base - blue for a start
bleu à la base - blue for a start
bleu à la base - blue for a start

Super! donc j'ai voulu me répéter!

I love it! Let's do it again!

bleu à la base - blue for a start

Mais des tulipes en septembre??!! Pas logique...."there's no rhyme or reason" c'est hors du saison. Le titre de la carte est inspiré par la chanson de Cat Empire (j'adore leur musique!)

https://www.youtube.com/watch?v=_OJxqwoEyd0

Tulips in September? It doesn't make sense: there's no rhyme or reason; tulips are out of the season! Listen to the song by the Cat Empire titled 'Rhyme or Reason'. I love their music!

bleu à la base - blue for a start

A part des tulipes je peux utiliser un autre thème aussi. Bleu de l'océan.

Apart from tulips I can change the theme. Blue for deep waters.

bleu à la base - blue for a start
bleu à la base - blue for a start
bleu à la base - blue for a start

Go fish: piocher! Je vais piocher pour une autre carte poisson!

Go fish! I 'd go for another fish card.

bleu à la base - blue for a start
bleu à la base - blue for a start

Des restes de papier aquarelle forment la base pour les poissons qui se sentent bien chez eux.

A watery background and some collage can be turned into an envelope.

bleu à la base - blue for a start

Ce bleu va bientôt prendre l'air..... une carte oiseau!

La dernière, bleu à la base, se trouve avec un autre thème encore, inspirée par une poème par Rose Fyleman (1877 - 1957).

This blue bird card is in the making.

I end the line with a card about mice, inspired by a poem by Rose Fyleman (1877 - 1957).

bleu à la base - blue for a start
Repost 0
Published by Scrapitch - dans cartes mailART pochoir
commenter cet article
5 septembre 2017 2 05 /09 /septembre /2017 20:37
Au fond des fonds - Background notes

La citation veut dire: " tout art n'est que maculer le papier délicatement".... Et je l'ai fait! Plus ou moins délicatement ;) Et dans ce déroulement j'ai obtenu du super 'underpaper'; ce papier qui a protégé ma table. Je vous montre quelques manières comment préparer ces fonds de pages.

And that's what I did: I 'dirtied' quite some paper and I ended up with some yummy underpaper as well. I'll explain some of the different techniques I used.

Au fond des fonds - Background notes
Au fond des fonds - Background notes
Au fond des fonds - Background notes

Comme vous voyez dans mes images j'ai utilisé de l'encre. J'ai badigeonné quelques couleurs à travers une variété de pochoirs. Puisque l'encre est très liquide les empreintes de pochoirs ne sont pas très nettes, mais c'est exactement ce que je désire. Le papier que j'ai utilisé est du papier qu'on trouve dans les boîtes à chaussures, donc très fin et idéale pour collage ensuite.

As the photos show I used ink and some stencils to get marks on the paper. I used paper you find in shoeboxes, so very thin paper and ideal to use in collage next. The stencil marks are not very precise as the ink is so liquid and seeps under the stencils, but it is exactly what I was looking for.

Au fond des fonds - Background notes
Au fond des fonds - Background notes

Après avoir appliqué les couleurs d'encre, j'ai tamponné façon aléatoire avec ce que j'ai sous la main. Sur la deuxième photo vous voyez une partie de ma collection de tampons fait main pour faire des marques et motifs et ensuite j'ai peint par dessus avec les encres. Puisque le papier est très fin ça donne du résultat intéressant recto et verso. Clic sur la photo pour mieux voir les détails.

After I coloured the papers, I stamped all over the surface with anything I could lay my hands on. On the second photo you can see a part of my collection of homemade stamps. I stamped first and then painted over the papers. Because the paper is so thin it gives interesting results on both sides. Click on the photo to see it bigger.

Au fond des fonds - Background notes
Au fond des fonds - Background notes

Ensuite j'ai pris un rouleau mousse et de la peinture acrylique mais j'ai utilisé le même papier fin et quelques pochoirs pour obtenir des dessins. Pour nettoyer le rouleau rouge j'ai roulé plusieurs fois par dessus le bleu foncé et ça donne un aspet intéressant.

Using the same paper and some of the same stencils I went over to acrylics and a soft brayer. To clean the red paint off I just gave some strokes over the the dark blue... interesting!

Au fond des fonds - Background notes
Au fond des fonds - Background notes
Au fond des fonds - Background notes

Je continue avec de la peinture acrylique mais je change l'outil: un pinceau large et du papier dessin. J'ai cherché des gros taches de couleurs et ensuite j'ai fait quelques marques par dessus. Pour un projet ensuite tout ce couleur peut donner des idées.

I continued with the acrylics but changed the tools: I used a big brush and drawing paper. I wanted to put several colour fields together on the page and then doodle on top. This could be good collage fodder.

Au fond des fonds - Background notes

Après j'ai pris une grande feuille du papier aquarelle assez épais, de l'encre distress et quelques pochoirs. J'ai rempli la page n'importe comment seulement faire attention que les quatre parts de la feuille contiennent des motifs différents.

Next I took a big sheet of watercolour paper, distress ink and stencils. I filled the page withour paying attention to a special lay-out but I made sure that there was a variety of marks all over the page.

Au fond des fonds - Background notes
Au fond des fonds - Background notes

J'ai coupé la feuille en quatre pour fabriquer des cartes..... je vous les montre la prochaine fois.

I cut up the page in four to make cards ....I'll show you these cards next time.

Au fond des fonds - Background notes
Repost 0
11 août 2017 5 11 /08 /août /2017 21:08
pourquoi un journal? - journaling, why?

On me le demande souvent: pourquoi tu tiens un journal; pourquoi tu passes tant d'heures à dessiner et peindre? Tu ne vends jamais quelque chose; tu n'expose pas; à quoi ça sert tous ces efforts qui ne te mènent plupart?! 

Je ne peux répondre: parce que ça me rend heureuse...... j'adore jouer avec des couleurs, des formes, des idées..... et je propose: joins moi.

 

People often ask me: why do you keep this visual journal; why do you spend so much time drawing, painting, doodling? You never sell anything, you never have an exposition, what is it good for to waste all that energy?!

I can only answer: because it makes me happy.... I just love playing around with colour, shape, ideas...... and I propose: join me.

pourquoi un journal? - journaling, why?
pourquoi un journal? - journaling, why?

Souvent la réaction est: je ne peux pas dessiner. J'ai ma réponse prête: pas nécessaire!

C'est simple: prends de la peinture acrylique (ici je commence avec des couleurs transparentes) et appliques les couleurs avec un rouleau ou tes doigts sur la page. Avec un lingette enlève un peu, à répéter jusqu'à tu es heureuse. C'est bien de garder un peu d'espace assez clair.

 

Often people react: I can't draw! I've got an answer ready: not necessary!

You just take some paint (I start today with transparent acrylics) your fingers and a small brayer (you van even do without). Then apply paint to a page previously prepared with gesso. Layer paint on the page, with a baywipe take some off again, repaeat until you're happy and all of the page is covered. Make sure to leave some light space.

pourquoi un journal? - journaling, why?

Cette image montre deux techniques: à gauche j'ai laissé tomber quelques gouttes d'eau, et après un instant j'ai enlevé un peu de la couche de peinture. Cela me donne quelque marques intéressantes et de la lumière. A droite j'ai ajouté une tout petite touche de la peinture que j'ai brièvement roulé avec un simple geste pour créer des mini marques ovales. 

 

This picture shows two techniques: on the left you can see how I spread droplets of water. Some seconds later I wiped the paint away on these spots which left me with lovely marks like little lights. On the right I barely touche the paper with a finger with red paint, tiny tips, which i rolled over with the brayer to make small oval marks.

pourquoi un journal? - journaling, why?
pourquoi un journal? - journaling, why?

Quand la surface était remplie, j'ai pris mes pochoirs: autant des pochoirs acheté que les pochoirs que j'ai coupé. Un moment j'ai trouvé la page trop sombre et j'ai pris de la peinture 'heavybody' blanc pour retrouvé les contrastes.

 

When the surface was quite filled with colour I started with the stencils. I used as many manufactured ones as well as my homemade ones. At one point I found the page too dark so I layered it with white heavybody paint through some stencils and created more contrast.

pourquoi un journal? - journaling, why?

Sur la page à droite j'ai écrit une citation en français qui explique la raison pour ma passion.

 

On the right hand page I wrote the citation in french which explains my passion in another way.

 

pourquoi un journal? - journaling, why?
pourquoi un journal? - journaling, why?

Sur la gauche j'ai noté la citation en anglais et le collage de la fille. Oh oui, j'ai aussi ajouté un tigre qui rampe derrière les buissons (plutôt l'idée d'un tigre) après l'idée de mon mari qui voyait tout de suite un ressemblance avec les tableaux de Henri Rousseau :) !

 

On the left I added the quote in English and a collage element. And oh, yes be aware of the tiger lurking behind the bushes! (after an idea of my husband who saw a likeness of Henri Rouseau's painting here).

pourquoi un journal? - journaling, why?
pourquoi un journal? - journaling, why?
Repost 0
Published by Scrapitch - dans journal journaling pochoir
commenter cet article
2 juin 2017 5 02 /06 /juin /2017 13:32
La cérisaie - cherry orchard

Pas difficile d'être généreux; la nature donne un coup de main, ou bien un poignée plein......

Not difficult to be generous; mother nature gives a hand or better she gives hands full of......

La cérisaie - cherry orchard

...cerises!

kersen!

...cherries!

La cérisaie - cherry orchard
La cérisaie - cherry orchard
La cérisaie - cherry orchard

Les branches sont lourdes et touchent parterre tellement il y a des cerises!

The branches are so heavy that they touch the ground; they carry that many cherries!

La cérisaie - cherry orchard
La cérisaie - cherry orchard
La cérisaie - cherry orchard

Bien sûr j'ai du le raconter dans mon journal sur un double page et regardez de près gauche et droite.

Of course I had to tell you about it on a double spread in my journal. Look closer on the left and the right page.

La cérisaie - cherry orchard
La cérisaie - cherry orchard
La cérisaie - cherry orchard

Pas seulement de cerises qui sont abondamment dans le jardin mais il y a des roses et des orchidées sauvages. Mon mari laisse une partie du jardin sans passer la tondeuse pour donner la chance à ces "mauvais herbes". 

Bisou à vous qui prennent un petit moment pour laisser un petit mot ;)

Not only are there an abundance of cherries but roses too and then wild orchids! My husband leaves a part of the garden wild so these "weeds" get a chance to grow.

Blow you a kiss if you take a moment to send me a little word ;)

La cérisaie - cherry orchard
Repost 0
26 janvier 2017 4 26 /01 /janvier /2017 17:03
encre et risques - ink and risks

Le froid, les journées courtes encore, décoration de noël rangée,.....je ne me laisse pas faire et j'ajoute une explosion de couleur!

January, cold, dark days, the colourful Christmas decorations back into their boxes ..... I just need some colour.... it became an explosion:

encre et risques - ink and risks

J'ai pris un vieux t-shirt dont j'ai coupé deux rectangles. Ensuite j'ai éclaboussé des couleurs par dessus. Les encres sont encore plus flashy  que n'importe quelle peinture.

I grabbed an old t-shirt and cut nice big rectangles from it. I then splattered them with colour using the bright colours ink gives.

encre et risques - ink and risks
encre et risques - ink and risks

En dessous j'ai placé du papier cuisson ce qui me donnait un superbe résultat à utilisé dans d'autres projets. J'avais aussi besoin du bleu sur un petit napperon en papier, pour idée de dentelle. Un deuxième résultat pour que je trouverai certainement un autre but.

Underneath I placed some baking paper which left me with a beautiful result I can use in future projects. I also needed some blue on a small doily, for a lacey effect and again I found superb underpaper.

encre et risques - ink and risks
encre et risques - ink and risks

Quant au tissu, vous voyez ici dessus ce que j'ai fabriqué. J'ai coupé le rectangle en spirale et roulé le 'fil' obtenu en pelote.

Et ensuite, vous vous demandez? Bien, j'ai fait des cartes! des flashy cartes avec les mêmes encres, un peu de collage et un pochoir utilisé dans les quatre. Avec deux cartes j'ai ajouté une frange. J'aime le défi de les envoyer sans enveloppe, mais le risque est qu'elles n'arriveront jamais à leur destination. (Une est arrivée.) Au moins vous avez le plaisir de les voir ici:

Regardons le défilé:

 

What happened to the fabric you can see in the above photo: I cut it up in a spiral way and thus got a long 'thread' that I rolled up in a ball.

What's next, you'll wonder. Well I made cards! colourful cards with the strong pigmented inks, some collage and one stencil used in all for of them. With two of them I attached a fringe. I love the challenge by sending them without an envelope, but the risk is they never arrive on destination. One of them has arrived but the other ones?..... At least you have the fun of seeing them here!

Here follows the parade:

encre et risques - ink and risks
encre et risques - ink and risks
encre et risques - ink and risks
encre et risques - ink and risks
encre et risques - ink and risks
encre et risques - ink and risks
encre et risques - ink and risks
encre et risques - ink and risks
Repost 0
Published by Scrapitch - dans cartes mailART pochoir
commenter cet article
18 novembre 2016 5 18 /11 /novembre /2016 21:26
un peu de tout - miscellaneous

Je jongle toujours avec le temps! Le temps pour le travail, en essayant d'en trouver un peu pour créer, pour mon chien, mes chevaux et que je n'oublie pas mon cher mari!!! Personne et rien n'obtient l'attention qu'il mérite car je veux simplement faire trop de choses. Dans mes rêves tout marche à la merveille!

I'm always juggling between work, creating, my attention to dog and horses and my husband who lacks quite some. But nothing and nobody gets the attention it deserves; I want to do too much. In my dreams everything works real fine. 

un peu de tout - miscellaneous

Néanmoins, une série de carte, comme mes cartes plumes, à trouvé la destination en moins qu'une semaine. 

Nevertheless, a whole series of cards, like my feathercards, were sent and have arrived in less than a week.

un peu de tout - miscellaneous
un peu de tout - miscellaneous
un peu de tout - miscellaneous

Deux cartes faites d'un papier canson peint, collage et tampons ajoutés. Comme d'habitude j'ai ajouté une phrase ou quelques mots trouvés dans un vieux livre.

Two cards were created from one painted paper on which I added collage and stamping. Like most of the time I like to add a sentence or some words found in an old book.

un peu de tout - miscellaneous
un peu de tout - miscellaneous

C'est un challenge et souvent je réussis rapidement à trouver juste les mots que la carte a besoin. Parfois, sans ce que je peux savoir avant, ces mots touchent le cœur de la personne à qui la carte était adressée.

It's amazing that I always seem to find the right words to my pictures in no time and sometimes, even without my knowing, these words struck a chord when the person received the card.

un peu de tout - miscellaneous
un peu de tout - miscellaneous
un peu de tout - miscellaneous

Ensuite quelques pages de mon journal. J'ai coupé un pochoir d'une image qui traînait depuis longtemps sur ma table (oh, les choses qui traînent....si vous saviez...). Je l'utilise comme pochoir et comme masque. 

Next some journal pages. I cut a stencil that also serves as a mask. I used a small picture that had lived on my table for such a long time (oh, the things that live there.... if only you would know)

un peu de tout - miscellaneous
un peu de tout - miscellaneous

Drôles de filles que je puisse créer avec un pochoir. Et bien sur elles n'oublient pas leur sac à main....mais attention avant de l'ouvrir....

What fun to create a whole group of girls. Of course they love a handbag like this one....but be careful not to open it...

un peu de tout - miscellaneous

Ouvrir le sac.....beaucoup sera versé...bien sûr je ne peux pas répandre tout ce qu'il m'est au cœur. 

Open it and so much gets spilled out......of course I can't share with you all that I wrote on the inside.

un peu de tout - miscellaneous
un peu de tout - miscellaneous

Depuis mon cours en ligne avec Linda Germain, j'ai de plus en plus d'empreintes. Pas tous sont de l'art.....je dois faire quelque chose avec ces 'monoprints'. Ici j'ai collé une page dans mon journal, assez claire pour ensuite pouvoir écrire dessus. Une autre est coupée en formes et j'ai fait un simple collage.

Parfois ces pages servent comme enveloppes comme vous voyez dans l'image qui suit.

http://www.lindagermain.com/blog/ 

Since I started de online workshop with Linda Germain I have stacks and stacks of gelli printed pages. Not all of them (nearly none of them) can be seen as art so I have to do something with these papers. I stick them in my journal for instance. The colours are light so I can write over them. Sometimes I cut shapes and make a collage; simple; nothing to write home about....it's just for in my journal.

Sometimes they serve as envelopes like the next photo shows.

un peu de tout - miscellaneous

J'étais contente que cette grande enveloppe est arrivée aux Pays Bas depuis Sassenage - France!! Merci facteur!

I was so happy that this big envelope arrived at its destination in the Hague in The Netherlands, all the way from France. Thank you Mr Postman!

un peu de tout - miscellaneous
Repost 0
18 août 2016 4 18 /08 /août /2016 13:40
envie de - more drawing

Après sept mois à nouveau à cheval; il faut documenter l'évènement....

After seven months in the saddle again; I have to document the event.....

envie de - more drawing

Pour le "Documented Life Project" je ne suis pas très active et je ne participe plus au galerie de photos....mais de temps en temps j'aime suivre le défi. Cette semaine c'est un auto portrait. J'ai opté pour le 'blind contour drawing' une manière à dessiner soi même pendant se regarder dans un miroir mais ne pas trop sur le papier. Dans un seul trait j'ai saisie le contour de ma tête et après j'ai remplis des détails. J'ai dessiné sur un fond de page fait avec des coups de pinceau pour utiliser les restes de peinture sur une palette et des marques faites au pochoir.

I don't always feel so inspired anymore by "The Documented Life Project", but some now and again I join to play. This week's suggestion was to make a self portrait, no matter how. I like the blind contour drawing technique so I made a quick one on a page filled with swipes of paint and marks made with a stencil.

envie de - more drawing
envie de - more drawing
envie de - more drawing

Au milieu des deux pages il y a un autre sur laquelle j'ai écrit de cette expérience.....

Maintenant, que je regarde le résultat du dessin je trouve je dois aller voir l'opticien et laisser régler mes lunettes qui sont à travers....

In the middle, rolled up, is another page with the story of that day...nothing to write to your homes about ;)....

Looking at the 'selfie' I think  should get my glasses adjusted; they're slightly askew on my head...

envie de - more drawing
Repost 0
12 juillet 2016 2 12 /07 /juillet /2016 08:07
la force - and hope

C'est ce que j'espère que mon voisin en a beaucoup: de la force pour lutter contre ses multiple problèmes de santé ..... il a failli de partir trop tôt donc j'ai du immédiatement faire un drapeau de prière pour lui.

That's what I hope my neighbour will have a lot of: strength to continue fighting his multiple health problems .... nearly he wouldn't have been here anymore, so I needed to make him a prayerflag.

la force - and hope
la force - and hope

Au début celà a pu être un projet lent, mais j'ai augmenté la vitesse. Initialement (voir le lien) ce projet était pour un grand tableau textile mais je l'ai coupé en quatre morceaux.

http://scrapitch.over-blog.com/2016/06/lentement-slow-project.html

At first it was going to be my slow project (see link) to continue over months, but I speeded it up. What started before was suddenly not going to become a big hanging but I cut it up to make several smaller pieces.

la force - and hope
la force - and hope

Tout a commencé avec les pochoirs de Jane Lafazio que j'avais acheté récemment. J'ai brodé par dessus une empreinte mais d'un coup l'image perdait la caractéristique d'une pomme de pin. J'ai pris mes pinceaux pour donner des couleurs, mais pour mieux voir il n' y a pas une meilleure méthode que de dessiner une moi même; quand on dessine on voit mieux!

It all began with Jane Lafazio's stencils that I bought recently. I embroidered over one of the stencils and suddenly it lost the look of the pine cone. Then I chose to colour it in but I had to have a closer look at the values. What better way than to draw one myself; when you draw you can see it better.

la force - and hope
la force - and hope
la force - and hope

Ici vous voyez deux d'empreintes déjà colorées mais seulement une est brodée. J'ai choisi un de mes tissus imprimé à la gelli plate pour ajouter.

Here you can see two of the stencils coloured in; the one on the left is not embroidered. Then I chose one of my gelli printed fabrics to add.

la force - and hope
la force - and hope
la force - and hope

Quelques détails pour mieux voir les finitions.

Il mésure de 17 x 27 cm, un peu plus grand que les dimensions officiëlle de 12.5 x 20 cm donné par le projet à voir par ce lien:

http://theprayerflagproject.blogspot.fr/p/project-overview.html

Some details in this close up.

It measures 6.5 x 11 inches, just a little bigger than the official measurement given on the prayerflag project: 5 x 8 inches (plus 3 for the sleeve)

 

la force - and hope
la force - and hope

J'ai cousu la prière avec la machine. J'ai ajouté ma signature au dos sur un tissu teinté par des feuilles d'automne.

I  machine sewed the prayer in the free wheel mode and added my signature on the back on an eco-dyed fabric.

la force - and hope
Repost 0
19 juin 2016 7 19 /06 /juin /2016 18:41
lentement - slow project

Ce projet était fini déjà , mais il manquait le fermoir. Je savais que il y ait un quelque part et seulement aujourd'hui je l'avais trouvé. Projet terminé.

This project was finished but a clasp to close the straps around my waist. I knew I had such a clasp lying somewhere in the house. Only today I had the idea to go looking for it and found it, of course..... (people who know me must think this is extraordinary because I'm quite messy, but I always say that I just have such a treasure of things and I usually know where everything is....proof isn't it?).

lentement - slow project
lentement - slow project
lentement - slow project

Le projet suivant l'idée de Melanie Testa a commencé en Avril. Tranquilement dans le jardin j'avais préparé mes sandwichs de tissus. Ce petit sac doux peut porter mes mini projets de broderie ou peut être le moindre de papiers lors je fais des courses.

http://melanietesta.com/2016/01/gather-your-sew-plies-part-3-and-beyond/ 

The project followed an idea by Melanie Testa. I had to make do with some video clips and I filled in the missing information myself. In April we had some fine days and I started sewing en embroidering the sandwiches of fabrics in the garden.

lentement - slow project
lentement - slow project
lentement - slow project

Le sac se porte devant comme un tablier si vous voulez et se ferme comme un oreiller.

Regardez comme je le porte:

This is now a little pouch, or bag, to hold sewing supplies. You carry it in front of you and it closes like a pillow case. Look how I carry it around:

lentement - slow project
lentement - slow project
lentement - slow project
lentement - slow project

C'est le moment de commencer un autre projet lent, comme je nomme mes petit coutures et broderies. Je prends le temps pour ces projets qui me rendent 'zen'.

Cette fois j'ai fait des images avec un pochoir de Jane Lafazio sur un tissu teinté avec des plantes .... Je broderai dessus je pense ..... je ne sais pas où je vais peut être je couperai le tissu en quatre pour faire un patch work.... je verrai quand j'y arrive....

Si je n'ai plus d'idée je regarderai chez Jane Lafazio ou Jude Hill ou Melanie Testa et d'autres encore .... Mes Pinterest 'boards' sont une mine d'idées aussi ....

http://janeville.blogspot.fr/2016/05/create-unique-fabric-for-art-quilt-with.html

http://spiritcloth.typepad.com/

Time to start a new slow project. I love these kinds of slow project to turn me 'zen'.

This time I stencilled some pictures on hand dyed fabric; I think I used plants or rusty things at that time. I think I'm going to embroider over the patterns ..... or not, just leave them or paint them in.... I may even cut the piece up and start a patchwork project ....at this point anything can happen and I really don't know where I'm going with this project; I'll see it when I get there.... I love this idea of following ideas on a whim. If I get stuck I can always have a look at what Jane is doing or Jude Hill or Melanie and then I have Pinterest boards with more ideas I can handle in a life time. 

lentement - slow project
lentement - slow project
lentement - slow project

Le sac est assez grand pour porter le petit projet  et tout ce que j'ai besoin sous mes mains et il est assez  petit pour l'emmener dans le jardin, ....si.... il ferait beau!

The pouch is the perfect size: big enough to hold my 'sew-plies' and small enough to carry it with me to embroider on the go .... or in the garden .... if the sun wants to come out.

lentement - slow project
Repost 0
Published by Scrapitch - dans couture broderie pochoir
commenter cet article

Présentation

  • : scrapitch
  • scrapitch
  • : je vous montre ici du artjournaling parfois avec des photos, pleins d'expériences et découvertes et je suis d'inspiration de grands artistes; du dessin, surtout du mixed média et j'aime bien expliquer comment j'ai fait mes créations car j'aime partager avec vous et j'adore des commentaires pour rentrer en contact avec vous.
  • Contact

Profil

  • Scrapitch
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective

Recherche

Pages