7 août 2017 1 07 /08 /août /2017 21:49
la pleine lune - full moon

Une double page dans mon journal..... L'une et de la lune et l'autre est de mes tournesols que j'avais photographié dans le village. C'est la pleine lune ce soir, dommage que c'est nuageux pour une fois. J'ai commencé ainsi.

A double spread in my journal.... one of the sun flowers I photographed in my village and the other of the moon as it is full moon tonight. I started of like this.

la pleine lune - full moon
la pleine lune - full moon

J'ai ajouté plus de couleurs....et peut être j'ai du arrêter ce moment....

I added more colours....and perhaps I should have stopped at one point....

la pleine lune - full moon

Mais j'ai continué et je me trouve avec les pages bien remplies de couleurs.

But I continued and ended up with a very colourful spread in my book.

la pleine lune - full moon
Repost 0
Published by Scrapitch - dans journal journaling fleurs
commenter cet article
5 août 2017 6 05 /08 /août /2017 19:49
hibiscus

Après dessiner les visages j'aime aussi des fleurs. La canicule est toujours actuel donc je me réfugie encore dans l'ombre dans le jardin avec peu d'outils pour ne pas déménager tout l'atelier. Je prends un crayon, un feutre, un pinceau à eau et de la peinture aquarelle. A un moment je rentre seulement pour tamponner les feuilles.

 

Second favourite subject, after drawing faces, is drawing flowers. As it is still too hot to sit in the studio I bring some artsupplies outside with me. I only use a pencil and pen, some watercolours applied with my waterbrush. I just go in a second to stamp the flowers on the page. 

hibiscus
hibiscus

Même les fleurs ont chaud. Elles ferment les pétales pendant que je dessine. Quant à moi: j'essaie de rester confortable avec un grand carafe de l'eau fraîche aromatisée avec de la menthe, du citron et des feuilles de tilleul.

A gauche j'ai écris le nom de la fleur en hollandais. C'est aussi nommée la rose chinoise mais c'est la fleur nationale de la Malaisie.

 

Even the flowers are hot and they close their petals while I'm drawing. I make sure I'm comfortable with a lot of cool water, flavoured with  mint, lemon and lime.

On the left I wrote the second name in dutch; it's also called a chinese rose and it is a symbol for Malaysia.

hibiscus
Repost 0
9 juin 2017 5 09 /06 /juin /2017 20:04
Dans mon quartier - In my neighbourhood

Dans mon quartier se trouve des plus belles plantes comme cette Orchidée, l'Orchis Bouc. Puisque la nature se met sur son trente et un je vous emmène en balade pour en profiter.....  

In my neighbourhood rare plants like Orchids grow simply in the street. This one is the Lizard Orchid. At the moment nature is all dressed up to the nines so I take you for a walk to enjoy these beauties with me.......

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Dans mon quartier - In my neighbourhood

Zoom sur l'orchidée pour voir comment les pétales sont compliqués. L'autre fleur, trouvé dans le jardin, est aussi une orchidée, l'Ophrys Abeille; elle fait son mieux de ressembler à une.

A close up to observe how complex this flower actually is! The other one, found in our garden, is a Bee Orchid. It does its best to look like one.

Dans mon quartier - In my neighbourhood

J'étais contente avec cette photo des abeilles en plein action. Voyez comme ses pattes sont lourdes avec de pollen.

I was happy with this shot of real bees. See how heavy its legs are with pollen!

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Dans mon quartier - In my neighbourhood

J'adore cette petite vieille maison, mais j'avoue que je ne voudrais pas y vivre, car je doute qu'il y a tant de confort. Je me demande qui vit encore là.

I love this little old house although I wouldn't want to live in it; it can't be as comfortable as my own house. I wonder who its owners are.

Dans mon quartier - In my neighbourhood

De plus près pour vous montrer le joli pot (sans fleurs) derrière la boîte aux lettres.

A little closer to show you the big pot behind the mail box; I love it.

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Dans mon quartier - In my neighbourhood

Seulement dix minutes et notre tour nous conduit par une petite partie d'un forêt pour vous montrer cette plante parasite sans chlorophylle qui s'appelle Orobanche. 

Only ten minutes walk from our house and we find ourselves in a small wood. Just to show you this beautiful parasitic plant, named Broomrape or Orobanche. It looks withered but this is how it flowers; it lacks chlorophyll.

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Dans mon quartier - In my neighbourhood

De retour dans les rues on voit des fleurs partout dans les bermes. La fleur jaune est une Potentille Droite de la famille de Rosacées. Les Coquelicots portent déjà les capsules.

Walking on the streets again we admire the great variety of flowers along the grassy side. The yellow flower is the Rough-fruited Cinquefoil of the Rosaceae family. Poppies carry their capsules already.

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Dans mon quartier - In my neighbourhood

Nous avons trouvé encore une espèce d'Orchidée: la Céphalanthère rouge. L'autre est un Allium.

We found yet another Orchid, the Red Helleborine. The other one is an Allium.

Dans mon quartier - In my neighbourhood

Je termine la balade dans mon jardin où je m'installe pour dessiner les belles fleurs que je trouve ici. Le dernier est une Orchidée Pyramidal et il y en a plein dans le jardin.

I end my walk in the garden where I settle down to draw some of the lovely flowers here. The last one is the Pyramidal Orchid and there are quite a lot.

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Repost 0
25 avril 2017 2 25 /04 /avril /2017 19:13
pivoines - peonies

Fleurs éphémères

souvenirs éternels

J'ai du dessiner les pivoines pour les garder pour toujours..... mais elles sont compliquées à dessiner ces fleurs!

Flowers blooming ..... so ephemeral; but the pleasure they give lasts a lifetime.

I should have drawn these peonies so I could keep them forever (but they are so hard to draw!)

pivoines - peonies
pivoines - peonies

Je pense que je les aime encore plus comme ça, mes roses du jardin.

I think I love them even more in a bud, these roses in my garden.

pivoines - peonies

Les couleurs promettent ......

Revealing such pretty colours....

pivoines - peonies
pivoines - peonies

Mon mari est le jardinier, mais il ne tond pas la pelouse entièrement; il laisse les fleurs sauvages vivre leur vie et bientôt il y aura même des orchidées!

My husband is the gardener but on purpose he doesn't mow the lawn in the back of the garden so that pretty flowers get a chance to show themselves. Soon there will be orchids even.

pivoines - peonies
Repost 0
Published by Scrapitch - dans fleurs
commenter cet article
9 avril 2017 7 09 /04 /avril /2017 08:34
vive les mariés - let your light shine

Quel joie d'avoir préparé dix couples pour leur mariage à l'Eglise. A la fin on les ai offert une bougie, symbole pour les deux qui feront un.

We had such a good time preparing ten couples for their religious wedding. At the end of the preparation we offered them a candle to symbolize their union.

vive les mariés - let your light shine
vive les mariés - let your light shine

Bien sûr c'est moi qui les ai voulu décorer. Au début je ne savais pas comment le faire et j'ai essayé plusieurs options. J'ai préparé le papier peint avec le gelli plate.....j'ai essayé de fabriquer les fleurs avec des filtres à café.....

Of course I had wanted to decorate the candles. At first I was looking for the best way to do it. I pre-painted paper by gelli plate printing and I tried to make flowers with coffee filters.......

vive les mariés - let your light shine
vive les mariés - let your light shine

J'ai coloré les fleurs de filtres à café avec de l'encre rouge dilué. Finalement j'ai choisi de les faire avec le papier imprimé.

I colored the coffee filtre flowers with diluted red ink, but finally I chose to make flowers with the printed paper.

vive les mariés - let your light shine

J'ai essayé les variations sur des bougies que j'avais par hasard. Deux de ces bougies sont offert aux amis qui sont dans un passage difficile de la vie. Une bougie peut être allumé aussi à ces moments.

I tried out the several options on candles I had in my house. Two of them were given to people who need a little light in their lives.

vive les mariés - let your light shine

Finalement ceci est le résultat: de la ficelle pour symboliser une base forte mais pas trop serrée, la fleur pour que leur amour fleurisse, de la dentelle pour un peu de romantique dans la vie et la papillon pour l'envol vers des autres pour apporter de l'amour autour d'eux. Leur nom est écrit sur les 'tags' qui rappellent leur cartes; voir le lien:

http://scrapitch.over-blog.com/2017/03/love-is-in-the-air.html

At last this was the result: the rough string wound around the foot of the candle, but not too tight to symbolize a steady basis, the flower for growth and to bloom, lace for romance, the butterfly stands for their love flying out toward people around them. I added nametags with the same patterned paper as for their nametags you can see following the link.

vive les mariés - let your light shine
vive les mariés - let your light shine
vive les mariés - let your light shine
Repost 0
1 novembre 2016 2 01 /11 /novembre /2016 10:35
BUTTERNUT FACE

Un visage "butternut" comme s'appelle ce type de citrouille et ce que j'ai offert en cadeau lors d'un diner avec nos amis hier soir. Ce cadeau fait main était le bon choix pour la soirée halloween.

A butternut face, which I offered our friends in thank for an invitation to dinner last evening. A halloween present was quite appropriate and received with so much pleasure.

BUTTERNUT FACE
BUTTERNUT FACE

La réalisation: j'ai commence avec une couche de gesso. Ensuite j'ai dessiné le visage avec un crayon et peint les premières couleurs légèrement. Couche après couche j'ai peint le visage en laissant bien sécher entre les superpositions. Pendant un côté séchait, j'ai continué sur le dos.

The 'making of': I started with a layer of gesso and I drew the face with pencil first. I used light colours to define the shapes and added layer by layer, letting it dry in between. While the front dried I continued on the back side.

BUTTERNUT FACE

Sur le dos j'ai peint des fleurs style Alisa Burke. Il y a des années en arrière j'en ai fait des citrouilles avec un group d'enfants. J'avais aussi peint des visages comme des Matriochka ou bien Baboushka sur les citrouilles 'butternut' et sur des cailloux. Ces liens vous conduisent aux articles très inspirantes.

Et maintenant danse, ma belle, danse!

http://scrapitch.over-blog.com/article-butternuts-haricots-et-des-droles-de-dam-112217343.html

http://scrapitch.over-blog.com/article-to-be-or-not-to-be-artiste-112697821.html

http://scrapitch.over-blog.com/article-slurp-112144680.html

On the back I painted loose flowers as seen before on one of Alisa Burke's pumpkins.

I painted pumpkins like those some years ago. I also painted Matriochka faces on butternuts and stones. Click on the links to find some very inspiring pictures.

Now dance my lady, dance!

 

BUTTERNUT FACE
BUTTERNUT FACE
BUTTERNUT FACE
BUTTERNUT FACE
BUTTERNUT FACE
BUTTERNUT FACE
Repost 0
13 août 2016 6 13 /08 /août /2016 08:08
sketchbook
sketchbook
sketchbook
sketchbook
sketchbook
sketchbook
sketchbook
sketchbook
sketchbook
sketchbook
sketchbook
sketchbook
Repost 0
Published by Scrapitch - dans dessiner fleurs
commenter cet article
18 mai 2016 3 18 /05 /mai /2016 14:20
of faces and flowers

Elle me manque déjà, ma copine des Pays Bas.... nous sommes deux âmes pareilles en art: ce qu'elle aime j'aime et vice versa....ce que je veux faire, elle le veux aussi et vice versa....

I already miss my art mate...we're really on the same wave lenghth when it comes to making art and we encourage each other all the time. We're never tired of it and we didn't lose a minute!

of faces and flowers
of faces and flowers

Les fleurs que mon mari avait emmené demandaient d'être peint, ce que Henriette a fait (voir l'article avant). J'ai seulement fait ces photos et j'étais étonné qu'après quelques jours les fleurs changaient de couleur tandis que je pensais qu'elles fanaient déjà. Ce sont vraiment les même fleurs que j'ai pris en photo!

Look at these gorgeous flowers: they had to be put in paint, which Henriette did. I just photographed them. I was astonished to see how they changed colour after some days. I really thought they had withered but suddenly they lifted up their heads but much lighter  in colour. These photos are really of the same flowers!

of faces and flowers
of faces and flowers
of faces and flowers
of faces and flowers

Les coquelicots n'étaient pas à manquer et nous sommes allés en petite balade pour les voir de près. Aussitôt rentrées nous nous sommes mis à dessiner encore des visages.

The poppies are Henriette's favourites so we had to go for a little walk to see them close up. We didn't stay out too long; we had to draw some more faces!

of faces and flowers

Vous ne doutez pas à quel point nous nous sommes amusés!

Needless to say how much fun we had.

of faces and flowers
Repost 0
27 mars 2016 7 27 /03 /mars /2016 16:42
le bouquet de pâques - easter bouquet

Suivant un tutoriel de Françoise Melzani.

http://couleurs-et-mixedmedia.blogspot.fr/2016/03/art-journal-2016-theme-5-un-arc-en-ciel.html

Following a tutorial by Françoise Melzani.

le bouquet de pâques - easter bouquet
le bouquet de pâques - easter bouquet

J'étais contente que ça a commencé avec un collage. J'ai utilisé un bout d'un patron de couture que j'ai préparé ensuite avec du gesso transparent pour avoir une surface travaillable. Je ne voulais pas non plus que les couleurs bavaient sur les autres pages dans mon journal, car les encres ont cette tendance. Une autre fois quand j'ai utilisé des encres c'était ici:

http://scrapitch.over-blog.com/2016/02/idees-volees-stolen-ideas.html

Happy to start with collage. I used a piece of a sewing pattern and as a resist, to prevent bleeding of inks on my other pages, I used tranparent gesso. I like the use of inks and this is only the second time I play with them again coached by Françoise (see link).

le bouquet de pâques - easter bouquet
le bouquet de pâques - easter bouquet

Après j'ai suivi le tutorial plus au moins. Je ne suis pas allée jusqu'au bout, car le résultat avant la dernière étape me plaisait autant. J'ai envie de faire une autre page avec la dernière étape inclus.

Then I followed the tutorial; although I didn't completely finish it the way Françoise suggested. At one point I liked my bouquet, but I do want to give it another try and include the last step too. 

le bouquet de pâques - easter bouquet
Repost 0
17 mars 2016 4 17 /03 /mars /2016 21:02
avoir à l'oeil - keeping an eye

Oh oui, il faut la garder bien à l'oeil cette plante, car il m'est arrivé qu'elle fleurisse dans son coin sans m'avertir, avec les fleurs plaquées contre la vitre. A l'intérieur on n'aperçoit rien si on ne fait pas attention.

This time I was keeping an eye on it. It has happened before I noticed too late that my plant flowered secretly in her corner by the window, all showing off towards the outside.

 

avoir à l'oeil - keeping an eye
avoir à l'oeil - keeping an eye

Elle a eu déjà une période de floraison, juste avant Noël, comme indique son nom, mais je n'avais pas l'intention de dessiner des fleurs. Observez bien tout autour de la page pour trouver son nom en quatre langues (latin, néerlandais, français et anglais).

It had already flowered just before Christmas, as its name says, but then I was too busy making cards. Have a good look around the page for its names in four languages (latin, dutch, french and english).

avoir à l'oeil - keeping an eye
avoir à l'oeil - keeping an eye
avoir à l'oeil - keeping an eye

J'avais ajouté quelques tampons pour une touche de vintage. Cette plante était très en vogue dans les années 50.

I added some stamps for a little vintage look as the plant was in fashion in the fifties.

avoir à l'oeil - keeping an eye
avoir à l'oeil - keeping an eye

Une autre plant pour bien garder à l'oeil est la primevère, car elle annonce le printemps!

Je me suis entraîné à la dessiner en feutre de l'encre permanent tout de suite, sans croquis auparavent. Mary Ann Moss encourage cette technique qui a de l'avantage de ne pas avoir besoin de gommer les traits de crayon après. 

http://dispatchfromla.com/

http://dispatchfromla.com/category/sketchbook

http://dispatchfromla.com/online-classes-i-teach

Another plant to keep an eye on is the primrose, because when this plant appears spring isn't very far.

I challenged myself to draw these plants with a felt pen. So I didn't have to trace them aftewards and rub away the pencil marks. That's the way Mary Ann Moss coaches the participants of the sketchbookery course to do.

avoir à l'oeil - keeping an eye
avoir à l'oeil - keeping an eye

clic sur la photo

Sur une enveloppe et dans mon carnet j'ai dessiné une autre variété de primula: la primula veris. On le nomme plutôt "coucou" car il montre sa tête juste au dessus le niveau de l'herbe: coucou, je suis là, c'est le printemps qui arrive!

Garde la bien à l'oeil car la plante est rare dans le nord de l'Europe et protégé, mais chez nous il pousse dans le jardin.

C'est marrant qu'en français on le nomme parfois "l'herbe de saint Paul "tandis qu'en Néerlandais on le nomme "l'herbe de sainte Pierre" ou bien, si je le traduis: la "fleur clé". Il a obtenu ces noms car la fleur ressemble un trousseau de clés et un legende raconte: Un jour Saint Pierre, le gardien du ciel qui avait les clés toujours avec lui, s'endormait. Il n'avais pas aperçu que les clés ont glissé de ses mains et sont tombés sur terre. Aussitôt réveillé, il s'inquiétait et il a convoqué un ange pour aller les chercher. Sur l'endroit où il y avaient les clés, poussaient maintenant des belles plantes avec des fleurs couleur d'or.

On an envelope and in my sketchbook I drew another variety of primula. The stem of this one is long whereas the other one grows close to the ground. The primula veris is also one of the first flowers in spring; "veris" means "of spring".

It's perhaps better known under the name of cowslip as it used to be found in meadows where cows grazed. Keep an eye on this plant which is a protected species. It is rare in the north of Europe; not where we live; it grows in our garden.

It's sometimes called key flower like in dutch, because the flowers ressemble keys on a keyring. It goes with a legend: Saint Peter, the keeper of the keys of heaven, once fell asleep and his golden keys slipped from his hands and fell onto earth. He was startled when he woke up and quickly summoned some angels to bring his keys back. On the spot where they had been, however, started to grow these pretty golden flowers.

avoir à l'oeil - keeping an eye
Repost 0
Published by Scrapitch - dans dessiner fleurs nature
commenter cet article

Présentation

  • : scrapitch
  • scrapitch
  • : je vous montre ici du artjournaling parfois avec des photos, pleins d'expériences et découvertes et je suis d'inspiration de grands artistes; du dessin, surtout du mixed média et j'aime bien expliquer comment j'ai fait mes créations car j'aime partager avec vous et j'adore des commentaires pour rentrer en contact avec vous.
  • Contact

Profil

  • Scrapitch
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective

Recherche

Pages