16 octobre 2016 7 16 /10 /octobre /2016 21:27
FASCINATION

Je ne sais pas pourquoi mais la Lune m'a toujours fasciné, surtout la pleine lune! Je ne possède pas un appareil photo d'une qualité super extra ordinaire mais il prend des belles images quand même. Je suis contente de voir un peu de la structure de la surface de la Lune.
I don't know why but I am always fascinated by the moon, especially the full moon.

I don't have a very high-tech camera but I am actually quite pleased the way it captures some of the texture on the moon's surface.

FASCINATION
FASCINATION

J'ai comparé les photos que j'ai fait en juillet avec celles d'octobre et j'ai observé que la lune a basculé un peu. La première est d'octobre et la dernière de juillet.

Je me considère 'lunatique' avec ma fascination pour la Lune et vous; êtes-vous aussi captivé par elle?

I also made photos of the moon in July and now I noticed it has slightly changed position . The first picture is the October moon and the one after that is the July moon.

I must be 'moonsick'; what about you?

FASCINATION
Repost 0
Published by Scrapitch - dans photo reportage
commenter cet article
14 octobre 2016 5 14 /10 /octobre /2016 19:29
Journaling

J'ai peur que internet explorer arrête de fonctionner comme les derniers jours ou que over-blog fait encore des changements dont je ne comprends pas tout.... il faut dire que il y a des changements bien comme les corrections automatiques!  ..... Vraiment j'ai peur de mille de choses mais confier mes peurs à mon journal aide vraiment. Je partage mes images avec vous mais pas ce que j'écris après évidemment.  


I'm afraid that internet explorer lets me down again like the last days....or that overblog comes with lots of changes again that makes it so hard for simple me to adept......ever so often things do not work smoothly with over-blog and I am a fervent visitor in their mailbox now.

No, really I'm afraid of hundreds of things, but I unburden myself in my journal after having shown some pictures. I want to share it with you because it could inspire you to start some self help activities like journaling.

Journaling
Journaling

Quelques zooms suivi par les double page.

Some close-ups followed by the double spread. 

Journaling
Journaling

Les pages lapin sont fait avec du materiel des empreintes fait avec le gelli plate. Avec cela j'avais créé un art postale recemment.

The bunny page was made with some left over prints from mail art I sent out recently.

Journaling
Journaling

Et les dernières pages racontent mes désirs.....j'en ai autant que des peurs, peut être plus :)


And the last double spread talks about desires..... I think I have at least as many, so not more than the fears.

Journaling
Journaling

Les pages deviennent plus significatives avec des phrases, des mots superposes sur l'image.
 

Lettering over a page gives it more meaning and depth....these pages are in progress....

Journaling
Repost 0
12 octobre 2016 3 12 /10 /octobre /2016 06:02
tâtonnements - trial and error

Enigme!!
What could this be?

tâtonnements - trial and error

Non je ne prépare pas une fête....et je ne suis pas devenu alcoolique.....
No I'm not throwing a party....and I haven't become alcoholic either....

tâtonnements - trial and error

Avec cette image vous commencez à douter quelque chose?

J'ai faite une bonne soupe avec ces écales de noix. Ca donne des nuances fauves et brunes.


This picture should ring a bell?

I made a nice stew with the husks of walnuts. It gives an interesting earth colour to dye fabrics in.

tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error

Au menu ensuite, une soupe aux glands. "Ca se mange?" m'a demandé quelqu'un. Oh non, je n'essaierai pas! Mais ça donne une jolie couleur apparemment.....j'attends encore les résultats. Au moments j'ai voulu sortir le paquet et l'ouvrir, j'ai lu le blog de Anne Claire qui a accueilli un stage de Bérénice Mollet, artiste textile (voir les liens). A ce moment j'ai appris qu'il faut attendre dix jours avant de l'ouvrir!!! Oh la patience!!!!

J'ai aussi fait un rouleau avec des feuilles que j'ai fait mijoter à la vapeur pendant des heures.

http://eclectics.canalblog.com/

http://aubergeaveyron.canalblog.com/


Next was an acorn soupe I prepared. No, you shouldn't eat that!!! But this is a recipe for a beautiful brown dye apparently. I can't tell yet. The fabric packet I cooked, filled with leaves wound around a branch, is still in the pot. I should wait ten days before opening it. I'm not sure I can wait that long. I picked up this knowledge on Anne Claire's blog (see links) who hosted a workshop about eco dyeing.

I also made a roll of fabric that I steamed for some hours.

tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error

Une expérience avec le 'cuttlebug'. J'ai pressé quelque feuilles sur un morceau de coton. Quelle magnifique couleur ça a donné, mais malheureusement ce n'était pas pour rester. Après un mois la lumière a tourné la couleur d'un vague beige-marron.

 

This is an experiment. I took my cuttlebug and pressed fresh leaves onto fabric. What a beautiful green colour was printed on the surface. But now it's nearly a month later and the green is fading...even the left over brown is not so clearly seen.

tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error

Les photos suivantes montrent une expérience que j'ai fait avec un coin d'une serviette que j'ai poussé dans un verre de vin oublié un soir. Ensuite j'ai mis un peu de ce vin mélangé avec du bicarbonate de soude. Le tissu devenait gris. Je l'ai mis à nouveau dans le vin....rouge! Je jouais, et vraiment je n'ai jamais compris quelque chose dans les cours de chimie!!!!! Ensuite j'ai pris un bâtonnet avec le mélange et j'ai fait un dessin sur le bout de tissu.

Avec ce bout de rien du tout je l'ai transformé en une broche.
 

The next photos are of an experiment of a corner of a cotton napkin squeezed in a glass of wine...... next I took a little of the wine with some baking soda added to it and the fabric turned grey. I put it back in the wine again and it turned red, dried it a little and put dots of the baking soda-wine mix on it to make a pattern. It was fun to discover...me, who knows absolutely nothing about chemics!!!!

With the result I turned this little bit of nothing into a brooche.

tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error

Ensuite je vous montre des résultats plus ou moins bien de mes expériences en teinture végétale.

Next I show you some results of my try outs in eco-dyeing.

tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error

Ces dernières photos montrent le résultat d'un tissu qui était impregné dans le brou de noix pour deux heures. Quelle joli beige-marron. Comparez la première photo de cet article pour comprendre comment j'ai obtenu le motif.


These last photos show you the result of some fabric having been immersed in the walnut soup for only two hours. It relates to the first picture of this article which shows you how I prepared the fabric before putting it in the pot.

tâtonnements - trial and error
Repost 0
10 octobre 2016 1 10 /10 /octobre /2016 18:16
Les visiteurs - in my garden

Qui est cet arlequin que j'ai trouvé dans mon jardin et qui me regarde avec ses grands yeux?

Creepy crawlies in my garden that look at me with big goggly eyes.

Les visiteurs - in my garden

D'abord j'ai pensé que c'était un coléoptère....
First I thought it was a beetle......

Les visiteurs - in my garden
Les visiteurs - in my garden

Mais en regardant de plus près j'ai constaté que c'était une pentatome rayée. Je ne la touche donc pas car ces insectes sortent un désagréable odeur en cas de danger.
But a closer look told me it was a stink bug: a héteroptère pantatomidae. Don't touch this smelly insect then because it releases an unpleasant scent from a gland when it finds itself in danger.

Les visiteurs - in my garden

Un autre jour cette semaine j'ai trouvé cet oiseau dans mon jardin. Depuis ma séjour je l'ai pu observer pendant dix bonnes minutes et j'ai pris un dizaines de photos (grâce aux fenêtres justes nettoyées).

Ce oiseau avec sa tête couronnée de rouge et le croupion jaune qu'on voit bien sur une des photos est un pic vert. C'est une femelle car la moustache est noir; celui du mâle sera rouge. J'ai appris des choses ce jour là........
Another day this week I spotted this beautiful bird in my garden. Bird watch for more than ten minutes and I fired away with my camera always on hand.

This red crowned green bird with a black moustache is called a green woodpecker. It must be a female as the male birds are supposed to have a red moustache. Notice the yellow rump as the last photo shows well.

I learned something that day......

Les visiteurs - in my garden
Les visiteurs - in my garden

Puisqu'il était à sa garde il tournait dans tous les sens et j'avais un bon regard sur lui de tous les angles.
While it was very much at guard it turned this way and that and so I could photograph it from all angles.

Les visiteurs - in my garden
Repost 0
8 octobre 2016 6 08 /10 /octobre /2016 22:04
B.A.L. - letterbox goodies

Si vous n'avez rien trouvé dans votre boîte aux lettres....continuez la vérifier....on sait jamais....

If you haven't found anything in your letterbox, keep checking,....you never know....

B.A.L. - letterbox goodies

Celui ci était envoyé a un jeune chercheur prometteur. Je suis pas mal fière de lui qui travaille sur un thèse.
This one was sent to a young scientist working on a thesis. I'm so proud of him doing tough research.

B.A.L. - letterbox goodies
B.A.L. - letterbox goodies

La photo ne le monte pas bien mais c'est, en faite, recto-verso, un petit paquet, envoyé à une jeune femme avec des pied froids dans son pays nordique.
The photo doesn't show it very well but this in in fact (both sides showing) a small parcel sent to a young lady with cold feet up there in a northern country.

B.A.L. - letterbox goodies
B.A.L. - letterbox goodies
B.A.L. - letterbox goodies

Les photos montrent l'enveloppe reco-verso et la carte double qui se trouve à l'intérieur envoyé à une jeune amoureuse.

Showing here an envelope on both side and the card inside that was sent to a young girl who misses her love.

B.A.L. - letterbox goodies
B.A.L. - letterbox goodies

Some 'zooms' pour montrer le plaisir que j'avais eu à faire le dessin avec l'aquarelle et le calligraphie avec les feutres: "winsor&newton brushmarker).

Just some close-ups to show how I amuse myself with my watercolors and handlettering. The hand lettering was done with a brushpen (the winsor &newton brushmarker) in black and cool-grey.

B.A.L. - letterbox goodies
B.A.L. - letterbox goodies

Une carte de bon rétablissement envoyée à une amie. Je l'ai modifié un peu après sa forme d'origine (voir le lien). J'ai cousu un transparant dessus qui garde quelques éléments dedans qui peuvent d'ailleurs bouger librement. Comparez les deux photos.

L'image suivant montre le message coupé avec mon "scan'ncut".

http://scrapitch.over-blog.com/2016/07/allers-retours-back-and-forth.html 

A get well card sent to a friend. I jazzed it up a little after its original form (see link). I sewed a transparent over it to keep loose elements being able to move freely. Compare the two pictures.

A close-up to see the message that was cut by the "scan'ncut". 

B.A.L. - letterbox goodies

Et le dernier a été envoyé "parce que"....
And the very last one was sent "just because"....

B.A.L. - letterbox goodies
Repost 0
5 octobre 2016 3 05 /10 /octobre /2016 13:43
automne - season of colours

Automne, la saison des couleurs. C'est aussi la saison de lâcher, ..... bien ... au moins les arbres laissent tomber leurs feuilles..... mais moi, j'avais peur que je devrais laisser tomber le blog. Tellement de difficultés ce dernier temps, mais heureusement tout est revenu en ordre, il me semble, grâce à le customer support de over-blog....ouf!

Autumn, the season of colours. It's also the season of letting-go, but whereas trees are happy to let go of their leaves, I'm not ready to let go of my blog. Still there were a number of issues this last week and I was quite desperate not knowing how to solve them. At last it has come to a good end I think and I can continue blogging.

automne - season of colours

Des couleurs dans mon journal, un double page, pour finir de la peinture sur ma palette. Pour l'image centrale j'ai choisi "pressed leaves".
Colours in my journal, a double spread with it, using up colours from my palette. It needed a focal point and I stencilled "pressed leaves" on top.

automne - season of colours

Les nuits tombent de plus en plus tôt ce que je visualise ainsi.

As the daylight fades earlier and earlier, I chose the blue colours on the right.

automne - season of colours
automne - season of colours

Le pochoir "pressed leaves" est un produit de 'Stencil girl' mais je l'ai dessiné sur un transparant  A4 et coupé avec le Scan'ncut avec le titre également.

Mon matériel fait maison est moins cher et plus rapidement obtenu.

La carte est faite par avoir tamponné des feuilles et aquarrellée ensuite.

http://scrapitch.over-blog.com/mon-mat%C3%A9riel-moins-ch%C3%A8r

http://scrapitch.over-blog.com/2016/07/resultat-ou-debut-result-or-a-start.html

http://scrapitch.over-blog.com/2014/12/cartes-en-route.html
The stencil "pressed leaves" is an existing one given out by stencil girl, but I drew it on a transparent A4 sheet and cut it with the Scan'ncut, including the title.

My homemade materials are cheaper and instantly there for use.

The card was made by stamping leaves repeatedly and painted with my watercolours.

automne - season of colours
Repost 0
28 septembre 2016 3 28 /09 /septembre /2016 18:41
today - aujourd'hui

Aujourd'hui j'ai décidé que ce sera une bonne journée! C'est mercredi et je peux me permettre de dormir un peu plus! J'ai acheté le nouvel magazine FLOW que j'ai feuilleter lors de mon petit déjeuner et un grand mug de thé (http://scrapitch.over-blog.com/2016/09/coffee-or-tea.html ) J'ai terminé mon programme de kinésithérapie et je me sentais en forme de faire une bonne balade. 

Today I chose it to be a happy day!It's Wednesday and I allow myself a little sleep-in. I bought myself the new FLOW magazine and had a browse through it while enjoying my morning tea.( http://scrapitch.over-blog.com/2016/09/coffee-or-tea.html )

I finished my physiotherapy programme and I feel fit ....well fit enough to go walking up a steep hill.

today - aujourd'hui

A chemin j'ai passé cette maison avec une entrée à vouloir prendre en photo. Qu'est qu'il me prend à chaque fois quand je vois des viellieilles maisons, rustiques et mignonnes que j'adore tandis que je ne voudrais jamais y vivre dedans? Pourquoi je n'aime pas des maisons moderne, neuves, confortables pour les photographier?
On my walk I passed this lovely house....To be honest: I wouldn't want to live in it, but it sure is cute to see. Why is it that I'm so taken by the views of old houses and not by the new, modern, comfortable ones?

today - aujourd'hui

Une photo de ma belle Buffy ne manque pas, ma brave fidèle chienne qui m'accompagne aux balades....ou bien c'est plutôt moi qui l'accompagne.
A must have picture of Buffy who accompanied me on my walk...or was it the other way round: I accompanied her.....

today - aujourd'hui

Beaucoup d'inspiration sur les chemins....des idées pour des projets se forment ainsi. J'ai emmené un grand sac pour collectionner des glands par exemple, pour un futur project de teinture.

On my walk I find so much inspiration for creative projects. I carried a big bag with me to gather lots of lovely leaves to dry and acorns for future eco-dyeing projects.

today - aujourd'hui

C'était une bonne journée et je me suis compté heureuse avec mille petites choses autour de moi qui font la vie!

Avez-vous eu des 'happy" pensées aujourd'hui aussi?
It was my happy day while I contented myself with the little things that make life great.

What were your happy thoughts today?

today - aujourd'hui
Repost 0
Published by Scrapitch - dans photo reportage
commenter cet article
25 septembre 2016 7 25 /09 /septembre /2016 19:54
vacances prolongées - happy holidays

Nos chevaux se sont logés dans les Vallons des Fauges à Villard de Lans.

La saison pour des touristes terminée, les chevaux sont allés dans des grandes prairies pour un peu de vacances. Ils y vivent en troupeau et ont une grande liberté.

Our horses spend their holidays in the Valley of the Fauges in the Vercors mountains.

The season for the tourists being over, the horses don't need to stay so close to the farm and have been brought to these enormous prairies where they can be on holiday. They live all free and happy together in a big herd.

vacances prolongées - happy holidays
vacances prolongées - happy holidays
vacances prolongées - happy holidays

Nous sommes allés les voir mais pas de question de prendre que nos chevaux pour aller les monter. Ils ne veulent pas quitter les copines et les copains. C'est la leçon que nous avons eu il y a quelques semaines. Donc ce dimanche on s'est contenté d'aller les voir seulement. On les laissent vivre leur vie pour le mois de septembre. Le transhumance est prevu la semaine prochaine, temps permis.

We went up on Sunday to have a look on this wonderful sunny day. No point in trying to get only our horses away from the group to go riding. They wouldn't have it; they kept on calling each other as we saw a couple of weeks ago while the others would not accept having to stay behind and they escaped to follow us. So this time we just went there to enjoy the view and to see how they have a wonderful time there. Weather permitted the transhumance is planned for next week.

vacances prolongées - happy holidays
vacances prolongées - happy holidays
vacances prolongées - happy holidays

Dans les vastes espaces nous n'avons pas trouvé Henna au debut. Finalement, curieuse est s'est approché un peu. Elle a trouvé une nouvelle copine et apparemment elle a quitté Laurada qui reste bien derrière les fils dans sa prairie ou elle est avec encore deux autres chevaux. Peut être Henna a préféré un plus grand troupeau et en ignorant les fils elle a du sauté pour joigner les autres copines. Ils vivent leur vie la haut dans le Vercors. Tant qu'il y a de l'eau et de l'herbe ils sont contents.

In these wide and spacious grounds we didn't see Henna at first... Where was she hiding? Finally she came, curious as she is, to see what was up. She had chosen to leave the field where she was supposed to stay in a small group and with our other horse, Laurada, but she decided to find herself a bigger herd and a new friend. She must have jumped all the fences to join the group further up in the valley. They just live their life as they please and they are quite happy as long as there is water and grass.

vacances prolongées - happy holidays

Henna subit un petit calin, me regarde encore un peu et puis s'en va.... avec la copine,.... à l'autre côté du ruisseau où l'herbe est sans doute plus verte.

Et pour qui aime regarder des chevaux (et de la danse aussi) regardez le clip surtout le debut et la fin sur la musique de Leonard Cohen.

https://www.youtube.com/watch?v=IEVow6kr5nI

Henna just put up with a little cuddle from me, had another glance at me and disappeared with her friend to the other side of the stream where the grass is undoubtedly greener.

And for who loves to watch more horses I came across a beautiful videoclip with horses at the beginning and end and in the middle a lovely dance lesson on the music by Leonard Cohen.

vacances prolongées - happy holidays
Repost 0
Published by Scrapitch - dans photo reportage
commenter cet article
19 septembre 2016 1 19 /09 /septembre /2016 19:50
je me dis - telling myself
je me dis - telling myself
je me dis - telling myself
je me dis - telling myself
je me dis - telling myself
je me dis - telling myself
Repost 0
Published by Scrapitch - dans journal collage stencils
commenter cet article
18 septembre 2016 7 18 /09 /septembre /2016 12:27
coffee or tea

Nous n'avons pas forcément les mêmes idées ou désires, mon mari et moi.

J'aime du thé, et j'écoute Sting "an Englishman in New York"

 https://www.youtube.com/watch?v=d27gTrPPAyk

We don't always have the same ideas, nor don't we  always like the same activities, my husband and I. It's tea that I prefer and it happens that I am now listening to Sting with "an Englishman in New York".

coffee or tea

Lui, il préfère le café et être dehors, n'importe le temps. Il pleut aujourd'hui, il fait froid après les températures tropicales plus tôt dans la semaine, mais il est allé voir nos chevaux dans la vallée de la Fauge dans le Vercors....là bas il neige (presque). Je suis bien resté ici et j'écoute de la musique:

https://www.youtube.com/watch?v=iBSfuqPhIec

He prefers coffee and being outside come rain or shine. Even today, while it's raining and quite cold compared to the high temperatures earlier this week, he went to the valley "Les Fauges" in the Vercors mountains to see if our horses are alright. Up there it must be so cold and it will snow perhaps. I rather stay here, listening to Bob Dylan. (see link)

coffee or tea

Le fond de page pour lui est fait avec des pochoirs et une dosette de café. Ma page est fait avec d'autres pochoirs et des sachets de thé. J'ai utilisé cette technique pour colorier du tissu également.

The background on the left was stained with coffee pads through stencils and on the right I used teabags in the same way. I used coffee and tea to colour fabrics as well.

coffee or tea
coffee or tea

J'ai eu l'idée pour  définir ces pages quand j'ai trouvé un portrait pas plus qu'un doodle sur un coin de mon papier bavoir sur ma table. J'ai coupé le coin et dessiné l'homme avec un crayon stabilo à gauche.

I got the idea to finish this spread as I found a doodled portrait in an corner of some underpaper. I cut the corner to glue it on the right and I sketched the man with a stabilo pencil on the left.

coffee or tea
coffee or tea

En suivant les paroles inspirantes il y a d'autres idées pour créer des images.... mais maintenant c'est l'heure pour un thé et les préparations pour une autre semaine très chargée.

Listening to these songs gave me more ideas for other creations as the texts are very inspiring, but now it's time for a nice cup of tea and the preparations for another very busy week to come.

coffee or tea
Repost 0
Published by Scrapitch - dans journaling music
commenter cet article

Présentation

  • : scrapitch
  • scrapitch
  • : je vous montre ici du artjournaling parfois avec des photos, pleins d'expériences et découvertes et je suis d'inspiration de grands artistes; du dessin, surtout du mixed média et j'aime bien expliquer comment j'ai fait mes créations car j'aime partager avec vous et j'adore des commentaires pour rentrer en contact avec vous.
  • Contact

Profil

  • Scrapitch
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective

Recherche

Pages