18 juin 2017 7 18 /06 /juin /2017 20:04
gelli-fun

Oh là là: cela promet quelque chose: elle s'installe dans le jardin si c'est son atelier!!!! Que va-t-elle faire?

Oh dear, trouble ahead: she takes refuge to the garden but she brings all her art supplies!!! What is she up to?! 

gelli-fun
gelli-fun

Elle ne tarde pas: aussitôt il y a une énorme  production et comme elle a besoin de plein de matériel pour ses empreintes!!

She doesn't linger: in no time she has produced a lot of prints. Look at all the stuff she needs to print with!

gelli-fun

Si tu ne fais pas gaffe elle veut nos plumes aussi!!

If you don't be careful she'll pick at your feathers soon!

gelli-fun
gelli-fun

Ouf! Il me semble elle ne prend que des feuilles et quelques fleurs....non pas toutes les fleurs!!!

Phew! It seems she sticks to flowers and leaves....but not all flowers though!

gelli-fun

Bien qu'elle ne touche pas à cette fleur!

Good, she leaves that one alone!

gelli-fun

Ce n'est que le pauvre laurier rose qui doit subir le gelli plate!

It's just that poor oleander that is going onto the gelli plate!

gelli-fun
gelli-fun
gelli-fun

Mais regardez ces résultats! Que va-t-elle faire ensuite avec tout ça? Si elle ne fera rien ce n'est que de gaspillage de la peinture et du travail.

But look at these results! What is she going to do with them next? If nothing it's a waste of all the paint and the work!

gelli-fun

Oôô! des jolies découpes pour des cartes postale! Je me demande à qui elle les enverra?

Oh, what a beautiful cards she created with them. See how the cut pieces fit like a jigsaw puzzle! I wonder who she will send them to?

gelli-fun
Repost 0
Published by Scrapitch - dans cartes gelli plate nature
commenter cet article
9 juin 2017 5 09 /06 /juin /2017 20:04
Dans mon quartier - In my neighbourhood

Dans mon quartier se trouve des plus belles plantes comme cette Orchidée, l'Orchis Bouc. Puisque la nature se met sur son trente et un je vous emmène en balade pour en profiter.....  

In my neighbourhood rare plants like Orchids grow simply in the street. This one is the Lizard Orchid. At the moment nature is all dressed up to the nines so I take you for a walk to enjoy these beauties with me.......

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Dans mon quartier - In my neighbourhood

Zoom sur l'orchidée pour voir comment les pétales sont compliqués. L'autre fleur, trouvé dans le jardin, est aussi une orchidée, l'Ophrys Abeille; elle fait son mieux de ressembler à une.

A close up to observe how complex this flower actually is! The other one, found in our garden, is a Bee Orchid. It does its best to look like one.

Dans mon quartier - In my neighbourhood

J'étais contente avec cette photo des abeilles en plein action. Voyez comme ses pattes sont lourdes avec de pollen.

I was happy with this shot of real bees. See how heavy its legs are with pollen!

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Dans mon quartier - In my neighbourhood

J'adore cette petite vieille maison, mais j'avoue que je ne voudrais pas y vivre, car je doute qu'il y a tant de confort. Je me demande qui vit encore là.

I love this little old house although I wouldn't want to live in it; it can't be as comfortable as my own house. I wonder who its owners are.

Dans mon quartier - In my neighbourhood

De plus près pour vous montrer le joli pot (sans fleurs) derrière la boîte aux lettres.

A little closer to show you the big pot behind the mail box; I love it.

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Dans mon quartier - In my neighbourhood

Seulement dix minutes et notre tour nous conduit par une petite partie d'un forêt pour vous montrer cette plante parasite sans chlorophylle qui s'appelle Orobanche. 

Only ten minutes walk from our house and we find ourselves in a small wood. Just to show you this beautiful parasitic plant, named Broomrape or Orobanche. It looks withered but this is how it flowers; it lacks chlorophyll.

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Dans mon quartier - In my neighbourhood

De retour dans les rues on voit des fleurs partout dans les bermes. La fleur jaune est une Potentille Droite de la famille de Rosacées. Les Coquelicots portent déjà les capsules.

Walking on the streets again we admire the great variety of flowers along the grassy side. The yellow flower is the Rough-fruited Cinquefoil of the Rosaceae family. Poppies carry their capsules already.

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Dans mon quartier - In my neighbourhood

Nous avons trouvé encore une espèce d'Orchidée: la Céphalanthère rouge. L'autre est un Allium.

We found yet another Orchid, the Red Helleborine. The other one is an Allium.

Dans mon quartier - In my neighbourhood

Je termine la balade dans mon jardin où je m'installe pour dessiner les belles fleurs que je trouve ici. Le dernier est une Orchidée Pyramidal et il y en a plein dans le jardin.

I end my walk in the garden where I settle down to draw some of the lovely flowers here. The last one is the Pyramidal Orchid and there are quite a lot.

Dans mon quartier - In my neighbourhood
Repost 0
2 juin 2017 5 02 /06 /juin /2017 13:32
La cérisaie - cherry orchard

Pas difficile d'être généreux; la nature donne un coup de main, ou bien un poignée plein......

Not difficult to be generous; mother nature gives a hand or better she gives hands full of......

La cérisaie - cherry orchard

...cerises!

kersen!

...cherries!

La cérisaie - cherry orchard
La cérisaie - cherry orchard
La cérisaie - cherry orchard

Les branches sont lourdes et touchent parterre tellement il y a des cerises!

The branches are so heavy that they touch the ground; they carry that many cherries!

La cérisaie - cherry orchard
La cérisaie - cherry orchard
La cérisaie - cherry orchard

Bien sûr j'ai du le raconter dans mon journal sur un double page et regardez de près gauche et droite.

Of course I had to tell you about it on a double spread in my journal. Look closer on the left and the right page.

La cérisaie - cherry orchard
La cérisaie - cherry orchard
La cérisaie - cherry orchard

Pas seulement de cerises qui sont abondamment dans le jardin mais il y a des roses et des orchidées sauvages. Mon mari laisse une partie du jardin sans passer la tondeuse pour donner la chance à ces "mauvais herbes". 

Bisou à vous qui prennent un petit moment pour laisser un petit mot ;)

Not only are there an abundance of cherries but roses too and then wild orchids! My husband leaves a part of the garden wild so these "weeds" get a chance to grow.

Blow you a kiss if you take a moment to send me a little word ;)

La cérisaie - cherry orchard
Repost 0
23 décembre 2016 5 23 /12 /décembre /2016 22:06
noël deco naturelle - and a candle

Quelle plaisir d'aller se promener et ramener un peu de mousse qu'on trouve en abondance dans la forêt. Caché derrière un buisson j'ai trouvé quelques mousmonstres qui étaient ravis de rentrer avec moi à la maison. Ils font peut être peur mais ils ont le cœur sur la bonne place.

What fun to go for a walk and bring home some moss to make Christmas decorations! Hidden behind some bushes I found some mossmonsters who were delighted when I proposed a little staying over for the holidays! They may scare you a little but really, they have the heart in the right place!

noël deco naturelle - and a candle

Peu de mousse va loin et j'ai pu faire d'autres décorations. Celui dessous à peut être besoin plus de couleur......

Little moss goes a long way and I had enough to make more decorations. The following one might need some more colour, now I see its picture here.

noël deco naturelle - and a candle

Et ne pas oublier le petit "tingeltangel" qui date de très longtemps. Chauffé par les bougies le caroussel tourne et les anges sonnent les cloches "...tingeltangel...tingeltangel....tingeltangel...

And not to forget the "tingeltangel" a little childhood souvenir. Heated by the candles the merry-go-round makes the angles chime the bells "...tingeltangel...tingeltangel....tingeltangel...

noël deco naturelle - and a candle
Repost 0
12 octobre 2016 3 12 /10 /octobre /2016 06:02
tâtonnements - trial and error

Enigme!!
What could this be?

tâtonnements - trial and error

Non je ne prépare pas une fête....et je ne suis pas devenu alcoolique.....
No I'm not throwing a party....and I haven't become alcoholic either....

tâtonnements - trial and error

Avec cette image vous commencez à douter quelque chose?

J'ai faite une bonne soupe avec ces écales de noix. Ca donne des nuances fauves et brunes.


This picture should ring a bell?

I made a nice stew with the husks of walnuts. It gives an interesting earth colour to dye fabrics in.

tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error

Au menu ensuite, une soupe aux glands. "Ca se mange?" m'a demandé quelqu'un. Oh non, je n'essaierai pas! Mais ça donne une jolie couleur apparemment.....j'attends encore les résultats. Au moments j'ai voulu sortir le paquet et l'ouvrir, j'ai lu le blog de Anne Claire qui a accueilli un stage de Bérénice Mollet, artiste textile (voir les liens). A ce moment j'ai appris qu'il faut attendre dix jours avant de l'ouvrir!!! Oh la patience!!!!

J'ai aussi fait un rouleau avec des feuilles que j'ai fait mijoter à la vapeur pendant des heures.

http://eclectics.canalblog.com/

http://aubergeaveyron.canalblog.com/


Next was an acorn soupe I prepared. No, you shouldn't eat that!!! But this is a recipe for a beautiful brown dye apparently. I can't tell yet. The fabric packet I cooked, filled with leaves wound around a branch, is still in the pot. I should wait ten days before opening it. I'm not sure I can wait that long. I picked up this knowledge on Anne Claire's blog (see links) who hosted a workshop about eco dyeing.

I also made a roll of fabric that I steamed for some hours.

tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error

Une expérience avec le 'cuttlebug'. J'ai pressé quelque feuilles sur un morceau de coton. Quelle magnifique couleur ça a donné, mais malheureusement ce n'était pas pour rester. Après un mois la lumière a tourné la couleur d'un vague beige-marron.

 

This is an experiment. I took my cuttlebug and pressed fresh leaves onto fabric. What a beautiful green colour was printed on the surface. But now it's nearly a month later and the green is fading...even the left over brown is not so clearly seen.

tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error

Les photos suivantes montrent une expérience que j'ai fait avec un coin d'une serviette que j'ai poussé dans un verre de vin oublié un soir. Ensuite j'ai mis un peu de ce vin mélangé avec du bicarbonate de soude. Le tissu devenait gris. Je l'ai mis à nouveau dans le vin....rouge! Je jouais, et vraiment je n'ai jamais compris quelque chose dans les cours de chimie!!!!! Ensuite j'ai pris un bâtonnet avec le mélange et j'ai fait un dessin sur le bout de tissu.

Avec ce bout de rien du tout je l'ai transformé en une broche.
 

The next photos are of an experiment of a corner of a cotton napkin squeezed in a glass of wine...... next I took a little of the wine with some baking soda added to it and the fabric turned grey. I put it back in the wine again and it turned red, dried it a little and put dots of the baking soda-wine mix on it to make a pattern. It was fun to discover...me, who knows absolutely nothing about chemics!!!!

With the result I turned this little bit of nothing into a brooche.

tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error

Ensuite je vous montre des résultats plus ou moins bien de mes expériences en teinture végétale.

Next I show you some results of my try outs in eco-dyeing.

tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error
tâtonnements - trial and error

Ces dernières photos montrent le résultat d'un tissu qui était impregné dans le brou de noix pour deux heures. Quelle joli beige-marron. Comparez la première photo de cet article pour comprendre comment j'ai obtenu le motif.


These last photos show you the result of some fabric having been immersed in the walnut soup for only two hours. It relates to the first picture of this article which shows you how I prepared the fabric before putting it in the pot.

tâtonnements - trial and error
Repost 0
10 octobre 2016 1 10 /10 /octobre /2016 18:16
Les visiteurs - in my garden

Qui est cet arlequin que j'ai trouvé dans mon jardin et qui me regarde avec ses grands yeux?

Creepy crawlies in my garden that look at me with big goggly eyes.

Les visiteurs - in my garden

D'abord j'ai pensé que c'était un coléoptère....
First I thought it was a beetle......

Les visiteurs - in my garden
Les visiteurs - in my garden

Mais en regardant de plus près j'ai constaté que c'était une pentatome rayée. Je ne la touche donc pas car ces insectes sortent un désagréable odeur en cas de danger.
But a closer look told me it was a stink bug: a héteroptère pantatomidae. Don't touch this smelly insect then because it releases an unpleasant scent from a gland when it finds itself in danger.

Les visiteurs - in my garden

Un autre jour cette semaine j'ai trouvé cet oiseau dans mon jardin. Depuis ma séjour je l'ai pu observer pendant dix bonnes minutes et j'ai pris un dizaines de photos (grâce aux fenêtres justes nettoyées).

Ce oiseau avec sa tête couronnée de rouge et le croupion jaune qu'on voit bien sur une des photos est un pic vert. C'est une femelle car la moustache est noir; celui du mâle sera rouge. J'ai appris des choses ce jour là........
Another day this week I spotted this beautiful bird in my garden. Bird watch for more than ten minutes and I fired away with my camera always on hand.

This red crowned green bird with a black moustache is called a green woodpecker. It must be a female as the male birds are supposed to have a red moustache. Notice the yellow rump as the last photo shows well.

I learned something that day......

Les visiteurs - in my garden
Les visiteurs - in my garden

Puisqu'il était à sa garde il tournait dans tous les sens et j'avais un bon regard sur lui de tous les angles.
While it was very much at guard it turned this way and that and so I could photograph it from all angles.

Les visiteurs - in my garden
Repost 0
10 juillet 2016 7 10 /07 /juillet /2016 09:37
la nature - my nature

C'est dans ma nature, que la nature a une énorme influence sur ce que je crée.

It must in my nature that I'm so often inspired by nature.

la nature - my nature
la nature - my nature

Je trouve un cailloux et je pense tout de suite: que puis je faire avec. Nous avions besoin de quelque chose pour garder la nappe sur la table dans le jardin et ne pas la donner au vent.... ces cailloux étaient la bonne réponse.... avec un peu de crochet le tour est joué.

I find a stone in my garden, lay it in my hand and dream up many possibilities as what to create with it. We are in need of something heavy to hold the tablecloth down on the garden table.....perfect these stones...with a little crochet.

la nature - my nature

Le jardin me donne pas seulement l'inspiration mais le materiel aussi! Un arbre péri dont les quelques feuilles restantes sont d'une couleur intense comme la rouille et si jolies pour les utiliser dans une couronne. Elle décore le figuier.

Round and round the garden like a teddybear.....goes a nursery rhyme.....but when I go round my garden I always find something....like a perished tree with some dead leaves still on it. The colours are of such a beautiful rusty brown that they were perfect to use in a wreath and hang it in the fig tree. 

la nature - my nature
la nature - my nature

Ensemble avec le drapeau de prières elle embellit l'arbre.

Together with the prayerflag it gives an extra touch to the tree.

la nature - my nature

Cercles aussi dans mon journal.

Circles in my journal as well.

la nature - my nature

Ces pages pour juillet commençaient avec un collage.

These pages for July started with a collage.

la nature - my nature
la nature - my nature

A gauche j'ai peint des couleurs transparentes rouge et violet et à droite bleu et un peu de jaune pour voir comment réagissait le collage d'en dessous.

On the left I overpainted the page in warm colours while on the left I used blue and a little yellow just to see how reacted the collage papers underneath.

la nature - my nature

Encore deux couronnes: une avec des mauvaises herbes du jardin et l'autre avec des cocquelicots dans le Vercors.

More wreaths to make: one was made with some weed in the garden and the other one was made in the Vercors with poppies. 

la nature - my nature
la nature - my nature

Je les laisse sécher pour qu'elles seront plus fortes.

I let them dry now which stabilizes them.

la nature - my nature

Peut être faire une installation avec des différents éléments....

Perhaps make a composition with them....

la nature - my nature

Ca a commencé dans le Vercors, au bord d'un champ de blé où, il y a quelques semaines, le champ était parsemé avec les tâches rouges.

It started in the Vercors, where some weeks ago, the field was speckled with the red of the poppies.

la nature - my nature
la nature - my nature

Bien sûr je ne rentrais pas dans le champ....le barbelé me tenait bien dehors sur le bord....où j'ai pu cueillir assez de tiges pour la couronne.

Of course I didn't go into the field but picked enough flowers for my wreath from the side.

la nature - my nature
la nature - my nature

Je commençais par faire des torsions en ajoutant d'autres tiges petit par petit....

I started simply by twisting the stems and adding more as I proceeded....

la nature - my nature
la nature - my nature

Je n'ai pas pu le faire sans mon assistente....elle est aussi heureuse dans le Vercors, en altitude où il est moins chaud que dans la vallée.

I couldn't have done all this with my faithful assistent of course ..... happy together in the Vercors, where at an altitude of 1200m it's not so hot.

la nature - my nature
la nature - my nature

Je vous quitte avec ces dernières photos de tout près.....la prochaine fois dans le Vercors je veux absolument dessiner ce beau tronc d'arbre....

Leaving you now with some last close ups of the poppy wreath .... next time I'll be here I have tot try draw this intriguing tree trunk.....

la nature - my nature
la nature - my nature
Repost 0
21 juin 2016 2 21 /06 /juin /2016 19:32
la main verte - green fingers

Il existe des gens avec les mains vertes!! oui oui! j'ai vu leur résultat! Suivez le lien pour trouver qui.

J'essaie, mais dans la maison j'arrive mieux que dans le jardin..... je laisse le jardin le domaine de mon mari.

https://www.flickr.com/photos/chantal61/26736804884/in/album-72157626392023242/

https://www.flickr.com/photos/chantal61/albums/72157626392023242/page3

There are people with green fingers! It must be true because I have seen results! Follow the link and you'll understand.

la main verte - green fingers

Pour ce que vous voyez ici je ne prends pas l'honneur. C'était Chantal qui m'a envoyé les graines et c'était mon mari qui les a planté et qui prends soin de mes plantes.

Ces fleurs sont devant ma fenêtre de mon atelier et c'est un grand plaisir de les voir si bien.

Un de ses noms est "Belle aux cheveux denoués" et la photo montre qu'elle le porte bien. 

What you see here isn't quite my doing. It was Chantal who sent me the seeds and my husband who planted them and looked after them.

These plants are right in front of my studio window and it's a great pleasure to see them so well. One of its names is "love in a mist" and this picture shows it well.

la main verte - green fingers
la main verte - green fingers
la main verte - green fingers

Son nom officiel est "Nigella de Damas de la famille de ranunculacaea.

Les fleurs me font penser à des danseuses.

Chantal m'a envoyé également quelques boutures de pavots, mais j'ai peur que les escargots  les aimes aussi :(

C'est vrai que nous ne sommes pas dans la même région et le temps est différent.

Amoureuse de la nature Chantal se laisse souvent inspirer ce qu'on voit dans ses creations:

https://www.flickr.com/photos/chantal61/

Another name for this lovely flower is 'Ragged lady' but the official name is Nigella Damascena of the ranunculacea family.

Chantal also sent me some cuttings of the beautiful pavots she has in her garden, but I'm afraid that the snails love these plants too.

It's also true that we don't live in the same part of France and perhaps the weather is different here.

Nature lover as she is Chantal is often inspired by it and it shows in her art.

la main verte - green fingers
Repost 0
Published by Scrapitch - dans photo reportage nature
commenter cet article
11 avril 2016 1 11 /04 /avril /2016 10:34
besoin des points - itches for stitches

Il fait beau; c'est le printemps; ce sont les vacances; il n'y a pas mieux de se poser dans le jardin et de broder. Et le jardin est si beau.

It's such lovely weather! It's spring break! And I don't know a better way to enjoy this than to sit in my garden and start a new sewing project. I had to include some of my garden photos.

besoin des points - itches for stitches
besoin des points - itches for stitches
besoin des points - itches for stitches

Je m'installe sous le cérisier..... pas à l'aise au début car l'air est rempli du bruit de bourdonnement des abeilles. Elles sont partout, mais heureusement ne sont pas intéressées à moi.

Under the cherry tree is my garden bench.....at first I didn't feel at ease sitting there because the air seemed swollen with the sound of bees buzzing. They were everywhere around me, but really they were just interested in the flowers and left me alone.

besoin des points - itches for stitches
besoin des points - itches for stitches
besoin des points - itches for stitches

Oui, mon jardin est joli, malgré les mauvaises herbes dans la pelouse (clin d'oeuil à Albine). Mais ça me réjouit plutôt que de me gêner. Je suis heureuse avec ma broderie et la compagnie de mon chien.

Our garden is not quite a show garden and certainly not an English style lawn, but it's pretty in its own way with lots of weeds that we don't want to weed out. I'm happy there with my stitch project and my dog keeping me company.

 

besoin des points - itches for stitches
besoin des points - itches for stitches
besoin des points - itches for stitches

Je brode sur un patchwork de différents tissus: un est un vieux tissu 'liberty', un peu de soie teinté avec des épluchures d'oignon, et deux tissus sont imprimés avec le gelli plate. A l'intérieur un tissu rose teinté avec des baies de phytolaque sur lequel je couds une petite poche. Je fait un mini sac ou trousse suivant les explications de Melanie Testa. Ce sera un sac avec une fermeture comme une housse d'oreiller. La surface à broder mesure 15 cm x 35 cm. Je le fais tout en broderie libre et c'est si agréable à faire. Je vous quitte pour continuer ma broderie avec une image de ce petit poulain juste arrivé au monde.

http://melanietesta.com/blog/

http://melanietesta.com/2016/01/gather-your-sew-plies-part-3-and-beyond/

I'm stitching on different fabrics patched together. One is an old liberty fabric, one is a fabric that I dyed in a bath of onion peelings and two were printed with a gelli plate. The lining is a pink fabric that was dyed in pokeweed berries on which I sew a small pocket. I have started this sewing project following some explications by Melanie Testa. This so called "sew-plies purse" closes in a special way where you don't need zippers or buttons or anything. The surface measures 6" x 14" inches on which I stitch freely and create on the go. I leave you here with one more spring picture of this four days old foal and a close up of my stitching project.

 

besoin des points - itches for stitches
besoin des points - itches for stitches
Repost 0
17 mars 2016 4 17 /03 /mars /2016 21:02
avoir à l'oeil - keeping an eye

Oh oui, il faut la garder bien à l'oeil cette plante, car il m'est arrivé qu'elle fleurisse dans son coin sans m'avertir, avec les fleurs plaquées contre la vitre. A l'intérieur on n'aperçoit rien si on ne fait pas attention.

This time I was keeping an eye on it. It has happened before I noticed too late that my plant flowered secretly in her corner by the window, all showing off towards the outside.

 

avoir à l'oeil - keeping an eye
avoir à l'oeil - keeping an eye

Elle a eu déjà une période de floraison, juste avant Noël, comme indique son nom, mais je n'avais pas l'intention de dessiner des fleurs. Observez bien tout autour de la page pour trouver son nom en quatre langues (latin, néerlandais, français et anglais).

It had already flowered just before Christmas, as its name says, but then I was too busy making cards. Have a good look around the page for its names in four languages (latin, dutch, french and english).

avoir à l'oeil - keeping an eye
avoir à l'oeil - keeping an eye
avoir à l'oeil - keeping an eye

J'avais ajouté quelques tampons pour une touche de vintage. Cette plante était très en vogue dans les années 50.

I added some stamps for a little vintage look as the plant was in fashion in the fifties.

avoir à l'oeil - keeping an eye
avoir à l'oeil - keeping an eye

Une autre plant pour bien garder à l'oeil est la primevère, car elle annonce le printemps!

Je me suis entraîné à la dessiner en feutre de l'encre permanent tout de suite, sans croquis auparavent. Mary Ann Moss encourage cette technique qui a de l'avantage de ne pas avoir besoin de gommer les traits de crayon après. 

http://dispatchfromla.com/

http://dispatchfromla.com/category/sketchbook

http://dispatchfromla.com/online-classes-i-teach

Another plant to keep an eye on is the primrose, because when this plant appears spring isn't very far.

I challenged myself to draw these plants with a felt pen. So I didn't have to trace them aftewards and rub away the pencil marks. That's the way Mary Ann Moss coaches the participants of the sketchbookery course to do.

avoir à l'oeil - keeping an eye
avoir à l'oeil - keeping an eye

clic sur la photo

Sur une enveloppe et dans mon carnet j'ai dessiné une autre variété de primula: la primula veris. On le nomme plutôt "coucou" car il montre sa tête juste au dessus le niveau de l'herbe: coucou, je suis là, c'est le printemps qui arrive!

Garde la bien à l'oeil car la plante est rare dans le nord de l'Europe et protégé, mais chez nous il pousse dans le jardin.

C'est marrant qu'en français on le nomme parfois "l'herbe de saint Paul "tandis qu'en Néerlandais on le nomme "l'herbe de sainte Pierre" ou bien, si je le traduis: la "fleur clé". Il a obtenu ces noms car la fleur ressemble un trousseau de clés et un legende raconte: Un jour Saint Pierre, le gardien du ciel qui avait les clés toujours avec lui, s'endormait. Il n'avais pas aperçu que les clés ont glissé de ses mains et sont tombés sur terre. Aussitôt réveillé, il s'inquiétait et il a convoqué un ange pour aller les chercher. Sur l'endroit où il y avaient les clés, poussaient maintenant des belles plantes avec des fleurs couleur d'or.

On an envelope and in my sketchbook I drew another variety of primula. The stem of this one is long whereas the other one grows close to the ground. The primula veris is also one of the first flowers in spring; "veris" means "of spring".

It's perhaps better known under the name of cowslip as it used to be found in meadows where cows grazed. Keep an eye on this plant which is a protected species. It is rare in the north of Europe; not where we live; it grows in our garden.

It's sometimes called key flower like in dutch, because the flowers ressemble keys on a keyring. It goes with a legend: Saint Peter, the keeper of the keys of heaven, once fell asleep and his golden keys slipped from his hands and fell onto earth. He was startled when he woke up and quickly summoned some angels to bring his keys back. On the spot where they had been, however, started to grow these pretty golden flowers.

avoir à l'oeil - keeping an eye
Repost 0
Published by Scrapitch - dans dessiner fleurs nature
commenter cet article

Présentation

  • : scrapitch
  • scrapitch
  • : je vous montre ici du artjournaling parfois avec des photos, pleins d'expériences et découvertes et je suis d'inspiration de grands artistes; du dessin, surtout du mixed média et j'aime bien expliquer comment j'ai fait mes créations car j'aime partager avec vous et j'adore des commentaires pour rentrer en contact avec vous.
  • Contact

Profil

  • Scrapitch
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective

Recherche

Pages