21 février 2018 3 21 /02 /février /2018 23:54
mark making February

Tous les jours de Février (ou presque tous les jours) j'arrive à faire une mini page pour le projet de Rae Missigman. Parfois je découvre des superbes résultats par hasard avec lesquels j'imagine des tissues imprimés.

Every day of February (or to be honest: nearly every day) I manage to make a spread in the mini journal having joined Rae Missigman's project of mark making. Sometimes I discover such wonderful results that I'd love to see printed on fabric.

mark making February

Le challenge tourne autour un mot par jour. Rester complètement dans l'abstrait est difficile pour moi donc quelque part j'essaie de donner expression avec le mot en tête. Ca me fait méditer et je suis dans une période que cela me fait du bien.

Ici un changement de l'approche et j'ai mis le papier sous la machine à coudre.

 

The challenge works with a word for the day and although the creation can be asolutely abstract, I have difficulty in keeping it that way. One way or the other I need to give expression to my thoughts around that word. It is like meditation and life wants that I just need that.

Here is a change in technique as I used wild sewing on this page.

mark making February

C'est incroyable comme tous les mots sont liés au cours de la vie du moment.

It is amazing how every word relates to the actual events life reserved for this month.

mark making February

Ceci est ma page favorite. Au début je ne voyais pas comment le terminer mais d'un coup, en ajoutant un drôle de tampon (fait main) avec du violet, j'aimais le résultat.

This is my favourite. At first I didn't see it colming along but when I added a little purple by stamping with a funny handmade stamp, I loved it straight away.

mark making February
mark making February
mark making February
mark making February
mark making February
mark making February
mark making February
mark making February
mark making February

Comme je ne peux pas commenter chaque page j'ai pris le raccourci par ce diaporama.

To keep this post a little concise, I won't comment on every page and just show you a slide show.

mark making February
mark making February

Je termine avec quelques images en gros plan de mes préférées.

I finish this post with some clos-ups of the pages I really like.

mark making February

Peut être vous aimerez voir moins? Dites le moi dans les commentaires.

Perhaps you want to see less next time? Tell me so in the comments.

mark making February
Partager cet article
Repost0
15 février 2018 4 15 /02 /février /2018 19:16
attention and invest
attention and invest

 Les minipages font partie dans le 'markmaking project' de Rae Missigman.

https://www.instagram.com/raemissigman/

These mini pages are part of the markmaking project started by Rae Missigman.

attention and invest
attention and invest
attention and invest

Ici dessus vous voyez tous les cœurs qui n'étaient pas utilisé dans le projet d'hier.

Here above is my journal in which I glued all the hearts that didn't make it into yesterday's project.

attention and invest
Partager cet article
Repost0
11 février 2018 7 11 /02 /février /2018 14:52
art marks challenge

Imagine comment mon petit album sera beau après un mois de 'mark making', des marques créatives. Centrale est un mot par jour. Ce sont des mots que Rae Missigman a choisi mais c'est intéressant de se poser et réfléchir autour et ce que peut dire ce mot pour moi.

https://rae-missigman-ejdf.squarespace.com/art-marks-story

Imagine what my album will look like after a month of mark making. Central is a word of the day. They're Rae Missigman's words but it is interesting to meditate a little around it and what it may mean for me.

art marks challenge

Et c'est donc ainsi que j'ai commencé avec un petit journal sur des feuilles volantes. Après ce mois je les lie ensemble pour former un mini album. La taille: 14 x 8 cm.

And so I began my little journal of a month on loose pages. When this month is over I will bind them into a little album. Its size: 5.5 x 3.1 inches.

art marks challenge
art marks challenge

Prendre une décision n'est pas facile mais une fois pris cet obstacle il faut sauter en avant.

Decisions aren't easy to take but once overcome the hurdle of it, you should just leap!

art marks challenge
art marks challenge
art marks challenge

Sauter, avant réfléchir encore et tourner en rond.... ou ne pas rêver quand on est presque sûr que cela n'arrivera pas de toute façon... Je suis quelqu'un qui réfléchira encore et encore, douter, ne pas être capable de prendre la décision....ce sont toujours des obstacles pour moi. Ces mots me le font réaliser. 

Jump ahead, before you think again and come back on taken decisions....think and imagine and dream along, yes that's me. I often can't take a decision and doubt too much, not sure of the consequences. I realised with these words how difficult it is for me to take decisions.

art marks challenge
art marks challenge
art marks challenge

Avec ce mot je dis: oui je suis déterminée de finir ce mois de créations, un vrai challenge car souvent je saute d'un projet à un autre. Quand j'envisage le journal du fin de mois, je suis motivée.  

With this word I promised myself that I do want to finish this month of mark making; finishing it will be a real challenge for me as I always jump from one project to the other. But when I envision the lovely journal at the end of the month I am indeed motivated.

art marks challenge

'Create' est le septième mot, une semaine.... en route pour les 21 jours qui me restent. Les pages qui se suivent, gauche et droit, dans le journal sont en harmonie. Je vous montre quelque double pages:

'Create' is the seventh word, one week done, .....ahead with the 21 lasting days. The left and right sides of the journal should match a little. I show you what they look like put together:

art marks challenge
art marks challenge
art marks challenge
art marks challenge
art marks challenge

Et vous? N'avez-vous pas envie de joindre ce challenge? Le fait qu'on travaille sur des petites pages, une création par jour ne prendra pas trop de temps. Je vous donne le lien vers des sites instagram sur le sujet:

https://www.instagram.com/explore/tags/artmarksandwords/

https://www.instagram.com/raemissigman/

 

And you? Don't you want to join this challenge? As we work on really small pages it doesn't take too long to finish a page per day. I'll show you some links to instagram sites to find ideas.

art marks challenge
Partager cet article
Repost0
4 février 2018 7 04 /02 /février /2018 12:50
la vie dans la main - the life in your hand

Pour l'atelier en ligne "wanderlust" j'ai commencé par coller quelques images sur la page à gauche et j'ai dessiné ma main sur la page à droite. Les images ont toutes un lien avec ma vie, soit dans le passé, soit dans le présent ou bien pour le futur peut être. J'ai écrit des paroles de façon associative et assez au hasard sur une feuille et j'ai découpé les lignes pour les séparer.

For the online workshop "wanderlust" I started by sticking all sorts of pictures on the left page. In a way all these pictures have something to do with my life. They link to the past, the present and who knows, to the future. I wrote random lines about my life on a piece of paper and then cut them to mix them.

la vie dans la main - the life in your hand

J'ai groupé les lignes pour faire un poème.... bon.... je ne suis pas un poète et je ne le prétends pas, mais j'aime le résultat qui est quelque part la somme de ma vie.

I then grouped the lines in a different way to make a poem out of them.... well I'm not a poet nor do I pretend to be one, but I like the result which in a way sums up my life.

la vie dans la main - the life in your hand
la vie dans la main - the life in your hand

Sur la droite j'ai décoré la main avec des motifs qu'on voit parfois sur les mains dessiné avec du henné.

On the right I decorated my hand like you sometimes see on hands colored with henna.

la vie dans la main - the life in your hand

Pour diviser la main en -passé - présent - futur - j'ai respecté les lignes dans ma main. On dit qu'on peu voir ta vie dans les lignes de ta main.

To divide the hand in three parts: past , present and future I respected the line of my hand. It should be possible to read my life in these lines....

la vie dans la main - the life in your hand

Vous pouvez voir comme le verso de la page était le début de la page avec le clown.

You can see how the reverse of the page became the beginning of the clown page.

la vie dans la main - the life in your hand

J'aime bien comment les différentes superpositions sont visible dans la matière autour de la main et comment les couleurs à droite sont dans la page à gauche aussi.

I like it very much how the different layers are visible in the structure around the hand and how the colours on the right can be seen on the left too.

la vie dans la main - the life in your hand
Partager cet article
Repost0
2 février 2018 5 02 /02 /février /2018 13:53
an emotion

Pour l'atelier en ligne "jumstart" j'étais inspiré par le video de Kasia Avery. Elle propose de créer une page avec un émotion.

For the online workshop "jumpstart" I was very much inspired by Kasia Avery. She suggested we paint an emotion.

an emotion

J'ai utilisé l'envers d'une page j'ai créé pour "Wanderlust".... oups je ne l'ai pas encore montré.... Enfin... la page était déjà marqué avec les encres et les peintures qui allaient à travers le papier. J'ai voulu masquer une partie avec un collage mais laisser apparent les marques qui étaient déjà présents. Une image qui était par hasard sur ma table servait bien. J'ai peint par dessus pour l'approprier et j'ai ajouté un titre d'une chanson et les paroles d'une autre.

Reconnaissez-vous ces chansons et qui les ai chanté???? Répondez-moi dans les commentaires svp.

 

I used the other side of a page I created for "Wanderlust"..... oh dear I forgot to show you that one first.... well next time....

Well....as the page was already marked with inks and paints that bled through the paper I might as well use that. I added a picture that was near hand and I painted over it to make it my own. Then I added the title of one song and the lyrics of another.

Do you recognise these songs and who sang them???? Let me know!!

an emotion

J'aime toujours 'marier' mes deux pages gauche et droite, donc j'ai déjà une page en progrès..... à bientôt. 

I always like to match the left page with the right so I have another one in progress.... see you soon...

an emotion
Partager cet article
Repost0
31 janvier 2018 3 31 /01 /janvier /2018 12:33
les quatre vents - mandala

Est-Sud-Est c'est où le vent m'a apporté, ici en France.

Je partage avec vous une page dans mon journal, faite après une inspiration dans l'atelier en ligne 'wanderlust'. Comme toujours dans mon journal, je raconte que des choses très personnelles. Tous les éléments réfèrent aux moments vécus. Je dis très peu en mots sur la page mais chaque détail ouvre en moi de nombreuses idées et histoires.

 

East-South-East is where the wind has blown me, here in France.

I share with you a page in my journal after a prompt on 'wanderlust', an online workshop. As always in my journal it's very personal again; all the elements I brought in say something about my life. Although I say very little in words, the picture evokes many more thoughts.

les quatre vents - mandala

Mes racines se trouvent plutôt au Nord de l'Europe.

It's in the North of Europe where my roots are.

les quatre vents - mandala

Si je fais un vœux c'est de faire un voyage dans une montgolfière.

My wish is to make a hot air balloon trip one day.

les quatre vents - mandala

Le coin sur la page qui évoque le voyage de ma fille dans le Sud-Ouest de l'Europe, mais qui est en route et arrive bientôt chez nous....

This corner on the page hints at my daughter wandering in the South West of Europe but soon on her way to come and see us.

les quatre vents - mandala

Centrale est le personnage qui part dans toutes les directions possibles pour découvrir la planète bleu sur laquelle nous vivons..... 

Central is the figure of the wanderer going in all possible directions to discover this blue planet we live on....

les quatre vents - mandala
Partager cet article
Repost0
26 janvier 2018 5 26 /01 /janvier /2018 20:38
jungle fever

Ca a commencé ainsi: déchirer, couper mes fonds de pages en lamelles.

It started like this: cutting and tearing my background papers in strips.

jungle fever
jungle fever
jungle fever

Coller les bandes de papier verticalement puis en cercles jusqu'à le support est remplis.

Gluing the strips vertically, then in circles until the surface is filled.

jungle fever
jungle fever
jungle fever

Ensuite j'ajoute des marques par dessus ce que ressemble des fleurs et tiges. J'ajoute un peu de l'éclat avec de la peinture métallique et pailleté.

Je répond à un atelier en ligne: "jumpstart" et je me suis laissé inspirer par Gwen Lafleur et Kae Pea.

Then I doodle over what look like flowers and stems. I add some glimmer and shine. With this spread I follow an online workshop called "jumpstart" and I was inspired by the prompt sof Gwen Lafleur and Kae Pea.

jungle fever
jungle fever
jungle fever

J'ai pris quelques pochoirs que j'ai fabriqué et j'ai ajouté l'oiseau et la fille. D'un coup les tiges ressemblent à des troncs et les fleurs prennent un autre dimension.

I took out some of my hand cut stencils and added the bird and the girl. Suddenly the proportions change and the flowers seem to have grown to a monstruous size and the stems look like tree trunks.

jungle fever
jungle fever

La fille est en détresse et à la peur de sa vie: un tigre énorme sort de la jungle.

The girl looks afraid and gets the shock of her life as an enormous tiger steps out of the jungle.

jungle fever
Partager cet article
Repost0
24 janvier 2018 3 24 /01 /janvier /2018 20:57
préoccupations - ruminating

Mercredi - méditation.....

Wednesday - many things on my mind....

préoccupations - ruminating

Connaissez-vous ces moments quand, après quelques jours trop occupés on ne peut pas laisser passer les choses et on continue réfléchir à ce qui est passé?

Do you recognize that feeling of uneasiness when after some very busy days you end up ruminating on it, over and over and you can't let things go.

préoccupations - ruminating

C'est comme ça ma journée a commencé.....

It was how my day began.....

préoccupations - ruminating
préoccupations - ruminating

Le seul remède est d'aller se promener avec mon chien...c'est ce que j'ai fait.

The only way to stop that is to go walk the dog...and so I did.

préoccupations - ruminating

Une fois dehors je remplis mes poumons avec de l'air fraîche. J'ai décidé que tout ira bien et je ne peux plaire à tout le monde.

Once outside the fresh air cleared my head. I decided that I'm quite enough and I can't please everybody.

préoccupations - ruminating

Laisse passer tous les préoccupations .... même si ce n'est pas pas facile... laisse partir ces pensées noires...

Let go all the worries on my mind,..... even if it isn't easy.... let go all these bleak thoughts.....

préoccupations - ruminating

A cet instant je marche le long d'un étang. Je vois un oiseau, grand mais pas noir ;). Il ne bouge pas et j'approche.....

Instantly when I walked along a pond I saw this bird.... big, tall, it didn't move.... I quietly went nearer.

préoccupations - ruminating

J'avais juste le temps de faire cette photo et il s'envolait, emmenant avec lui tous mes soucis.....

I just had the time to take this picture and then it took off, taking my worries away.....

préoccupations - ruminating

Voilà la page entière..... et elle répondait par hasard au challenge de Revlie aussi....

http://blog.revlie.nl/revolution/2018/01/52promisestome-3-letting-go.html

Here's the finished page which corresponded to Revlie's challenge as well....

préoccupations - ruminating

Les encres ont déteint le verso de la page. J'en fait bon usage pour l'utiliser à écrire dessus.

The inks have bled onto the other side of the page. I made good use of it and I can add some journaling too.

préoccupations - ruminating
Partager cet article
Repost0
21 janvier 2018 7 21 /01 /janvier /2018 09:38
mes pas dans le passé - wandering in the past

Il n'y a pas beaucoup de pages dans mon journal qui sont aussi thérapeutique comme celui sur laquelle j'ai dessiné les chemins j'ai pris quand j'étais petite. Beaucoup d'histoires arrivent à la surface mais en quelque sorte elles sont des histoires solidifiées (mot utilisé par l'auteur Saskia Goldschmidt dans un interview de sa passé); des histoires qui ne sont pas changé dans le temps car ma mémoire n'ajoute plus d'ingrédients.

 

There aren't many pages in my journal that are so therapeutic as to have drawn the paths I trotted as a young child. So many stories came to the surface, but in a way they are like solidified stories (term used by author Saskia Goldschmidt about her past); stories that haven't changed over the years because I can't remember more details than there are.

mes pas dans le passé - wandering in the past

Ceci est un plan de mes chemins de ma jeunesse. Ce n'est absolument pas dessiné en respectant l'échelle correcte, même si les initiés reconnaîtront quelques éléments. Or, ce dessin me raconte tous ce que je me souviens.

 

This is a map of my childhood's paths. It is in no way on the right scale and although insiders may recognize some parts, it is far from correct. However, it tells me everything I remember.

mes pas dans le passé - wandering in the past

Ce détail montre l'immeuble où j'étais né; oui, à la maison! Nous habitions sur le troisième et quatrième étage. Il y avait un balcon côté de la rue très bruyante, mais à l'autre côté on avait un balcon fermé surplombant des jardins. En été, quand il faisait chaud, maman laissait coulé un peu d'eau; notre 'piscine'! A l'autre côté de la rue, derrière quelques immeubles, il u avait un cour de jeu ou mon frère et moi avaient la permission d'aller jouer.

 

This detail shows the building where I was born; yes at home! We lived on the third floor and fourth floor. There was a balcony on the noisy street side but we had a small one on the other side overlooking the gardens. In the summer, when it was hot, my mum had it filled with a little water, our pool! On the other side of the street, behind another block of flats there was a small playground, where my brother and I were allowed to play.

 

mes pas dans le passé - wandering in the past

Il y avait aussi un théâtre. Je me rappelle seulement comme le rideau rouge était impressionnant.

Je me souviens comme, un jour j'aillais en aventure sur ma trottinette, sur la piste cyclable à côté d'une rue avec beaucoup de trafic. Un policier, très gentiment, m'a demandé où j'allais, mais aussitôt il m'a renvoyé à la maison. Ca m'a marqué!

 

 There was also a theater nearby and I remember I went there once and how impressive the red curtains were! I don't remember what we went to see.

I remember I ventured out on my little scooter one day, on the cycling lane along a busy road. I was stopped by a kind policeman who wondered where I was going and he sent me back to where I belonged. A very impressive memory.

mes pas dans le passé - wandering in the past
mes pas dans le passé - wandering in the past

Beaucoup d'histoires à raconter, mais ça vous ennuie peut être, comme par exemple un jour un invitation de jouer chez des trop grandes filles allait en catastrophe. Ou par exemple comme mes premières leçons de natation étaient un calvaire quand l'instructeur m'a poussé dans l'eau profonde. Je n'ai pas appris à nager jusqu'à l'âge adulte et quand j'étais enseignante. 

 

So many stories to tell, but it will probably bore you when I told you about how a playdate went completely out of hand or about my first swimming lessons with school. I nearly drowned when the instructor pushed me in the deep end. I didn't learn to swim until I was a schoolteacher myself in the end.

mes pas dans le passé - wandering in the past

En hiver de 1964 il faisait vraiment froid. Mon frère et moi allait patiner sur nos simples patins en bois qu'on attachait sous nos chaussures. Ces patins ne restaient jamais en place pour longtemps. Ce n'était qu'après des longues années que j'ai eu mes propres patins sur chaussures, blanches!

 

In the winter of 1964 it was really cold. My brother and I went skating on our simple wooden skates that we fastened under our shoes. These things never stayed put for very long. It was years later when I got my first pair of proper skates on white shoes.

mes pas dans le passé - wandering in the past
mes pas dans le passé - wandering in the past

Après cet hiver glaciale on a déménagé à un autre quartier à une petite maison avec un jardin. On allait à un nouvel école et on visitait une nouvelle église où j'ai chanté dans un chorale.

Une chanson vient dans ma tête chanté en hollandais mais dont l'originale était chanté par Jean Ferrat (voir liens). La chanson (uniquement avec les paroles hollandais) chante sur les chemins derrière le jardin de mon père où il y avait de si beaux arbres. Je me rappelle le printemps quand les arbres formaient une canopée rose de fleurs. Je n'étais qu'une petite fille et j'ai pensé que tout ça ne passerait jamais.

https://www.youtube.com/watch?v=Tw3TQzO5mq8

https://www.youtube.com/watch?v=lxPL6Ricdac

After that cold winter we moved to another neighbourhood where we lived in a small house with a garden. We went to a new school and visited a new church where I sang in a choir.

Thinking of the past brings a song to my memory about the garden paths where there were these beautiful japanese cherry trees. I was only a kid and I thought then it would never pass.

mes pas dans le passé - wandering in the past
Partager cet article
Repost0
11 janvier 2018 4 11 /01 /janvier /2018 20:45
En un mot - One Little Word

J'aime l'idée de choisir un mot qui me guide tout le long de l'année.... c'est un challenge, c'est un ligne rouge. Après dix jours de réflexion je pense que c'est mon mot: le choix - "choice". Pas mal de mots ont passé en revue avant j'ai décidé que ce mot me convient actuellement.

I like the idea of choosing one little word to help met get through the year, .... it's like a challenge but also like a red line that guides me along. After ten days of thinking about it, ..... mulling it over, .... auditioning several words, ..... I felt best with the word "choice".

En un mot - One Little Word

Pour sa mise en page j'ai choisi d'aller avec Revlie (suivez le lien pour l'inspi). Mais d'abord j'ai voulu voir si je pouvais faire aussi une jolie tache de l'aquarelle. J'ai fait une expérience...... aquarelle, encre de chine, ecoline, encre alcool, encre distress, acrylique dilué,....

http://blog.revlie.nl/revolution/2018/01/2.html 

For the background I chose to align with Revlie (see link for inspiration). But before I spoiled a lovely new page in my brand new journal I tried it first on another paper. To get a lovely mix, an whirl of colours I experimented with inks, alcohol inks, distress inks,  permanent inks, watercolor, acrylics watered down etc....

En un mot - One Little Word
En un mot - One Little Word

J'ai écrit le mot en encre et je l'ai coupé avec des ciseaux. Je l'ai essayé sur les deux différentes fond de pages pour voir le meilleur combinaison de couleur. J'aime bien le ton sur ton mais je décide d'aller avec le contraste en couleur.

I wrote the word in ink and hand cut it and tried it on two different backgrounds. It's always about making the right decision, choosing the best colours. I like the subtle effect that tone on tone gives but I opted for the flashier and more contrasting possibility.

En un mot - One Little Word

Je termine la page en couleurs chaudes avec un peu de collage, des mots et des paillettes.

I finish the page with the warm colours with a little collage, some words and some beads.

En un mot - One Little Word

Sur la page avec les couleurs froides je mets un peu de collage aussi et des mots qui me parlent: ce mot me donne de l'espace!!! C'est un liberté se réaliser que j'ai le choix, .......

On the page with the cold colours I use some collage elements too and some inspiring words .... this word gives me space and freedom to realise I have the choice, ......

En un mot - One Little Word
En un mot - One Little Word
En un mot - One Little Word

D'autres mots pour me guider sont collés sur les pages. Ce sont déjà les premiers choix que j'ai fait.

Other words find their place on my pages; they are the first choices I have made.

En un mot - One Little Word

Je termine mon article avec des pensées positives. Le dernier dit bien qu'assez est dit.... or, le mot même m'emmène à des nouveaux réflexions et des choix à faire. 

I finish the post with these positive ideas. The very last one convinces me that it is enough..... although the word itself takes me to new reflections and choices to make.

En un mot - One Little Word
Partager cet article
Repost0

Présentation

  • : scrapitch
  • : je vous montre ici du artjournaling parfois avec des photos, pleins d'expériences et découvertes et je suis d'inspiration de grands artistes; du dessin, surtout du mixed média et j'aime bien expliquer comment j'ai fait mes créations car j'aime partager avec vous et j'adore des commentaires pour rentrer en contact avec vous.
  • Contact

Profil

  • Scrapitch
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective

Recherche

Pages