19 mai 2017 5 19 /05 /mai /2017 20:27
interpretation

Récemment j'ai vu un très beau film en dvd; une histoire d'une célèbre femme très forte, joué par une célèbre actrice ..... Les portraits, de l'actrice et la femme qu'elle incarnait ne sont qu'une interprétation de ma part. Trouver un vrai ressemblance dans les portraits est toujours difficile, mais peut être vous trouvez qui sont ces femmes.

Recently I saw a beautiful film on dvd; a story about a famous strong woman. A beautiful and famous actress played her character. These pictures are only an interpretation as I find it still very difficult to reach a real ressemblance in painting portraits, but perhaps you can tell anyhow who are these women: the actress and real woman.

interpretation
interpretation

Directement après le film j'ai vite fait un simple croquis de quelques images qui restaient dans ma tête avec des citations. Cela peuvent vous donner un indice de quel film il s'agit. Si vous devinez le titre de ce film notez le svp dans les commentaires.

Straight after the film I had to scribble down some pictures and quotes. These could give you a hint to the title of the film. If you can guess the title of this film please let me know in the commentaries to this post.

interpretation

C'est comme j'ai commencé: sur des pages dans mon journal préalablement préparées avec du gesso. J'ai utilisé mes outils favoris: les crayons aquarellable  stabilo noir et rouge et un peu de neocolor II.

This is how I got started on a gessoed page in my journal. I used my all time favourite sketching tools: the stabilo pencils red and black. The purple came from a neocolor II and the blue was just a swipe of left over paint here and there.

interpretation
interpretation

Quand j'ai vu le premier croquis je savais que je n'ai pas voulu utiliser beaucoup de couleur dans le portait avec les lignes noirs et violet.

When I saw the black and purple lines I knew I didn't want to use a lot of colour for this face.

interpretation
interpretation

Une de ces femmes est l'actrice et l'autre est la réelle femme qui était une célèbre écrivain et on parle toujours d'elle aujourd'hui. L'écrivain est une des trois femmes dans le film qu'on rencontre dans trois différentes époques. Le roman qu'elle avait écrit change leur vie à travers les époques. Pouvez vous deviner lequel de mes dessins est la femme écrivain et qui est l'actrice qui interprète son personnage? Peut être vous connaissez le titre du film aussi? 

One of these women was a writer in real life and she has an important role in the film. Through the book she wrote, we get to know two other women in different times related by the novel which changed their lives. I drew a portrait of the writer and the actress who played her character. Can you guess who is who and what the title of the film was?

interpretation
interpretation
Repost 0
9 mai 2017 2 09 /05 /mai /2017 21:01
part time job

"Grungy today?" Grognon aujourd'hui? Pas vraiment bien que le longue weekend est terminé. "Grungy" est plutôt le style de ces pages dans mon journal.

 

Grungy today? No not really although a long weekend, with the extra day off, is over. Grungy is rather the style in which I created the double spread in my journal.

part time job

J'avais trouvé un titre pour créer les pages et écrire mes réflexions sur mon 'part time job', mon travail à temps partiel. C'est déjà bien que j'ai pas mal le temps pour mon 'art' mais parfois j'aimerais bien avoir plus de temps libre pour jouer. Toutefois, une fois je suis de retour au travail et je vois comment les enfants sont contents d'avoir le cours anglais, le moral monte directement. Encore plus quand je commence la séance avec une chanson de Kate Mann "bird in the house". Vous trouvez cette chanson facilement sur You Tube et vous verrez comment les paroles sont facile à suivre pour un group de CM2.

 

I just found a title that inspired me to create a page on which I can express my feelings about my job. I sometimes regret that I don't have more time to play although the part time job allows me quite a bit. But really once I find myself with the children and see how happy they are to have their English lesson, I feel happier right away. Especially when we start singing the song "a bird in the house" by Kate Mann everybody is swinging. This song is so clearly sung with easy to follow lyrics that my 10 year olds have no difficulty with them. (to be found on You Tube)

part time job
part time job
part time job

Les trois images montrent les étapes.

These pictures show the steps I took.

part time job

Dans le cercle au milieu j'ai ajouté un nid d'oiseaux; c'est le mois de mai est les petits arrivent!

In the centre circle I added a bird's nest because in May lots of little ones hatch.

part time job

En fin j'ai fait quelques touches finales.... Voyez-vous les différences? Et puis j'ai commencé une autre page avec de l'espace pour écrire.....

In the end I made some final touches. Can you see the differences? And then I have started another page with plenty of space for writing......

part time job
Repost 0
Published by Scrapitch - dans journal journaling
commenter cet article
8 mai 2017 1 08 /05 /mai /2017 09:32
mois de mai - journal

En progrès....

From here....

mois de mai - journal
mois de mai - journal

A droite place pour le calendrier de mai. A gauche pas tout à fait fini.....

On the right space to write about daily events for the month of May. On the left I need to add a little more......

mois de mai - journal

Je pense que la page restera comme ça. J'ai dessiné le portrait sur un bout de papier filtre à café pour voir si ça marche aussi agréablement que sur les sachets de thé....., bien, non, je préfère les sachets de thé.... bientôt plus sur mon blog.

Jour de victoire aujourd'hui. Aux Pays Bas on commémore le jour de la fin de la seconde guerre mondiale le 5 mai. Je vous envoie une fleur que vous pouvez porter dans la boutonnière du revers.  

I think I call it done like that. The portrait is drawn on a piece of a coffee filter to see if it works as nicely as tea bags....well, I prefer tea bags.... I'll show you soon about that kind of explorations.

It's Victory day in France and we have a day off. We celebrate the end of worldwar II. In the Netherlands we celebrate liberation day on the 5th of May. I send you a carnation to put in the buttonhole of your lapel.

mois de mai - journal
Repost 0
Published by Scrapitch - dans journal
commenter cet article
29 avril 2017 6 29 /04 /avril /2017 19:55
Buffy story

Hé! Qu'est ce qu'il se passe? On va jouer??? Moi aussi, moi aussi!

Hey! Wassup? Are we going for a ball game? I'm in, I'm in! 

 

Buffy story
Buffy story
Buffy story

Ouah! Ca commence! Lance la ba-balle! Je l'attrape!

Yeah! It's over here! Let's get started! Hit the ball! I'll catch it!

Buffy story

Je la guette.... guette .....je l'ai!!!!

Coming, coming..... gotcha!

Buffy story

"Viens bon chien, gentil toutou, apporte la balle?!"

Eh, bien non, je l'ai gagné! Maintenant c'est temps pour mon jeu .... attrape-moi!

"Good dog, come here, put that ball down!!!!"

Oh no, I got it now! Let's play a new game I run and see how you get the ball back.

Buffy story

Qu'est ce qu'il va faire maintenant??? On joue alors?

"Peut on laver la balle avant de continuer svp?"

What is he doing now? Hé mister let's play!

"Can we please wash the ball first?"

Buffy story
Repost 0
Published by Scrapitch - dans photo reportage journal
commenter cet article
27 avril 2017 4 27 /04 /avril /2017 10:15
journaling - keeping a trace

Parfois c'est plus simple pour commencer une page vierge dans le journal par suivre un idée de quelqu'un. C'est Roben-Marie Smith qui m'a inspiré pour créer ces pages.

Sometimes I like to follow a prompt to start the blank page in my journal. Roben-Marie Smith is very inspiring on her new Facebook group 'Claim your Happy'.

journaling - keeping a trace

Roben-Marie incite par exemple à finir une phrase ou remplir les blancs. Sur cette page, encore en progrès, je n'ai pas encore rempli la fin. Pourriez-vous le faire pour moi? Vous êtes les "everybody" qui sachent une chose sur moi...... Je suis curieuse ce que vous marquiez?

Roben-Marie prompts to finish the sentence here above on my page in progress. I didn't fill in the blanks myself because I am curious to know what you, what 'everybody', came up with. Could finish the sentence for me?

journaling - keeping a trace
journaling - keeping a trace

Je trouve que le 'tag' sur la première page en progrès n'était pas à sa place. Je l'ai trouvé un meilleur endroit et dans une pochette en plus. J'ai altéré le recto du tag qui vient avec le magazine 'Flow'. Verso est écrit: "L'avenir n'est pas ce qui va arriver, mais ce que nous allons faire."

I found that the tag on the page in progress wasn't on the right place. Instead I have put it here. It's a tag from the magazine 'Flow' that I altered. On the back it says: "The future is not something that will happen, but something we create."

journaling - keeping a trace
journaling - keeping a trace
journaling - keeping a trace

Ce sont les pages finales avec beaucoup de place pour écrire mes souvenirs de nos vacances aux Pays Bas.

These are the final pages with lots of space to write about our stay in the Netherlands.

journaling - keeping a trace

Des poissons en tête. C'est le thème pour un échange ATC ce mois d'avril. Que pourra chuchoter cette poisson  dans mon oreille?

Fishes on my mind. It's the theme for the ATC exchange this month. What do you think this fish is wispering in my ear?

journaling - keeping a trace
journaling - keeping a trace
Repost 0
Published by Scrapitch - dans journal collage journaling
commenter cet article
12 mars 2017 7 12 /03 /mars /2017 21:22
courir .... toujours.... -  running .... always

C'est moi...toujours en train de courir....j'ai l'impression....jamais assez de temps pour tout ce que j'ai veux ou dois faire.

That's me ...running as always ...well it feels like it ....I have the impression not having enough time for all the things I want to or have to do.

courir .... toujours.... -  running .... always

Peut être je ne suis pas la seule ..... et vous? courez-vous autant?

Ma jument le fait et elle adore ça!

Perhaps I'm not the only one .... are you running too?

My horse does and she loves it!

courir .... toujours.... -  running .... always

Ici elle participe dans une compétition (TREC = Technique de randonnée équestre de compétition et cette partie dedans s'appelle POR =  parcours terrain varié). C'est un jeune cavalier qui la monte parce que moi je n'ai pas le niveau de faire des épreuves comme ça, ni suis je dans un bon état actuellement pour monter (ça viendra bientôt). Cette compétition a pour objectif de faire ressortir les qualités d'un couple cheval-cavalier.

Ici ils arrivent à deux obstacles à prendre: 'la haie' et 'les branches basses'. Henna est très jeune et n'a pas encore de l'expérience. En plus elle approche cette haie et elle évalue la situation comme elle veut dire: "veux-tu vraiment que je saute ce buisson douteux?"

Here she is participating in a competition with a young rider as I don't feel ready yet to ride so well myself. It is called a CTR (=competitive trail riding). The goal of the competition is to demonstrate partnership between horse and rider. Along the trail are some obstacles which demand quite good horsemanship to pass them.

Right there Henna and her rider approach 'the hedge' she has to jump over. She is very young  and doesn't have much experience with jumping such an unknown obstacle. It looks like she is assessing the situation: "Do you really want me to jump over that scary bush?"

courir .... toujours.... -  running .... always
courir .... toujours.... -  running .... always

Donc elle ne l'a pas fait! Elle a continué sous les 'branches basses' et ça c'est bien passé.

So she doesn't!

She galops along under 'the low branches' and that went well.

courir .... toujours.... -  running .... always
courir .... toujours.... -  running .... always

Les chevaux dans le champ à côté, comme un public content avec tant de spectacle, se réjouissent et ajoutent du spectacle! Ce n'était pas facile pour Henna de se concentrer.....mais elle est jeune et apprendra!

Et maintenant? Il faut que je cours!

The horses in the field next to the track, like an enthusiastic audience,  rejoice and galop all together in pure joy, but it didn't facilitate Henna's concentration....well she's learning and at least she ran and had fun.

And now? dashing .....

courir .... toujours.... -  running .... always
Repost 0
7 mars 2017 2 07 /03 /mars /2017 19:18
plonger - dive in

Ouf! C'était la rentrée ....après deux semaines de liberté total que j'ai surtout pris pour peindre et me balader avec mon chien. Le plus dur de ce retour est ce que mes pauvres pieds ont du endurer.

Phew, back to school after winter break  that I mostly filled painting and walking my happy dog. But now, in stead of a happy dog I found a lot of happy children which made me happy in return......happier than my poor feet.

plonger - dive in
plonger - dive in

De retour à l'école, donc j'ai plongé directement dans le rythme de tous les jours....

Back to school; so I jumped right in.... into this every day rythm.

plonger - dive in

Mais chaque jour apporte quelque chose de bien.

While not all days are always perfect I try to find a happy moment every day.

plonger - dive in

Souvent je trouve un petit moment de bonheur dans mon journal et doucement je traverse la liste des inspirations. Ici je vous montre donc:" puddles flaques) and pattern (motifs)".

Often I find a little moment of happiness working in my journal. Slowly I go through the list with the challenges. In this post I show you "puddles' and "pattern".

plonger - dive in
plonger - dive in
plonger - dive in

Un autre moment de bonheur est souvent de me trouver sur le blog et de lire vos petits mots, idées, réactions et appréciations...... surtout ne pas hésiter de me laisser un signe de votre passage, pour un autre moment de bonheur :)

Honestly, often I find a simple moment of happiness in writing my blog, meeting you, so to speak, especially when you leave me a little word, sign of your passage here.....don't hesitate, don't wait and jump right in.....

plonger - dive in
Repost 0
27 février 2017 1 27 /02 /février /2017 15:49
ce qu'il compte - what counts

Sur un simple fond de page dans mon journal j'ai laissé de la place pour dessiner.

Que dessiner et au même temps profiter du beau temps et mon jardin, qu'une visage? Ce weekend il y avait pas mal de visages autour de moi mais l'après-midi, quand j'arrivais armé d'un stylo et mon journal, ils avaient tous autre chose à faire que de poser pour "l'artiste". Donc je me suis munie d'un miroir et j'ai dessiné ce modèle très patiente.

 

On a simple background in my journal I left some white space to draw.

What to draw while enjoying this lovely spring weather and my garden but a face. This weekend there were quite a few interesting faces present, but right on the moment I arrived armed with a pen and my journal everybody disappeared having better things to do than sitting and pose for "the artist". So I got a mirror in stead and made a portrait of a very patient model.

ce qu'il compte - what counts

Ce n'est pas parfait mais ce qu'il compte est le plaisir d'avoir dessiné........ce qu'il compte est mon propre parcours dans le dessin.......Pourtant il y avait le critique de l'intérieur qui voulais m'empêcher de poster le portrait, mais je l'ai posé sur Facebook et reçu tant d'encouragement que je le poste ici aussi.

Je l'ai dessiner directement avec un simple stylo sans avoir dessiné en crayon d'abord, donc des fautes sont incorrigibles.

 

It may not be perfect, but all you hear is always: "it's all about the journey" and true: the little journey was fantastic! ..... Still I had this inner critic that didn't want me to post it here so I posted it on Facebook. There I received so much encourgament that I want to share it here too.

I drew it in pen straight away without having sketched it in pencil first, so mistakes can't be corrected.

ce qu'il compte - what counts
Repost 0
26 février 2017 7 26 /02 /février /2017 10:32
rayures - stripes

Un jour je commençais à tirer des lignes, faire des rayures pour un fond de page pour quelques ATCs , des cartes à envoyer et pour le journal...... c'est un thème sans fin pour jouer avec les couleurs.......

One day I happened to play with stripes creating a background for ATCs and cards I wanted to send, for my journal too........ it's fun to see where it can bring me as there are so many possibilities.....

rayures - stripes

Dan mon journal je oppose ces deux couleurs que je n'utilise pas souvent ensemble. Je joue avec quelles images je peux choisir dessus.....

In my journal I painted two colours I hardly ever use on the opposite pages and played with some cut outs to  join......

rayures - stripes
rayures - stripes

Mes pages se remplissent avec des idées de Rae Missigman....c'est une ligne à suivre dans son propre rythme. J'ai appris que dans le cours en ligne de Jane davies un thème sera sur 'rayures' aussi....bientôt.....je suis curieuse ce que je découvrirai avec elle.

My pages fill themselves with the prompts by Rae Missigman....it's just a nice line of ideas to use in my own rythm. It was funny to learn that one of the future lessons in my online course will be about line too....see where that leads to.

rayures - stripes
Repost 0
11 février 2017 6 11 /02 /février /2017 13:15
black and white

Le thème cette semaine, pour le cours en ligne, est "noir et blanc" et faire ses marquages.

This week's theme for the online workshop is "black and white" and make your marks.

black and white
black and white

J'ai utilisé un rouleau mousse, a crayon gras, des pochoirs, gribouillages pour faire mes marques. Je montre que le début ici; il faut ajouter d'autres superpositions.

I used a sponge roller, a graphite pencil, bought and handmade stencils and doodles and scribbles. Wait, this is only the first layer.

black and white
black and white

D'un coup j'ai continué dans mon journal à la même façon. J'ai utilisé les inspirations proposé par Rae Missigman: "douzaines", "anneaux", "chevrons".

Once started for the online course I continued the prompts by Rae Missigman: "dozens", "rings", "chevron".

black and white
black and white

Dans "anneaux" j'ai ajouté un tout petit peu de couleur doré, pour célébrer que il y a 41 ans nous avons échangé ces anneaux si précieuses.

In "rings" I added a little colour, gold, to celebrate that 41 years ago we gave each other that very special ring.

black and white
black and white

Buffy, notre chienne, rentre bien dans le thème......mais en vrai il faut que "j'ajoute" un peu de doré aussi (en plus qu'un sens).

Buffy, our dog fits well in this theme....... although in reality I should show you a little golden colour too (gold in more than one way).

black and white
black and white

Dans le jardin le thème se répète avec ces fleurs dans les coins ombragés.....les couleurs.....c'est plus fort que moi....je ne peux pas m'en passer.....Certainement pas en Février (image suivant: "douzaines")

In the garden the theme repeats itself with these flowers in dark shadowy corners.....ooh colours....they're much stronger than I and I can't do without.... Especially not in February (next picture "dozens")

black and white
Repost 0

Présentation

  • : scrapitch
  • scrapitch
  • : je vous montre ici du artjournaling parfois avec des photos, pleins d'expériences et découvertes et je suis d'inspiration de grands artistes; du dessin, surtout du mixed média et j'aime bien expliquer comment j'ai fait mes créations car j'aime partager avec vous et j'adore des commentaires pour rentrer en contact avec vous.
  • Contact

Profil

  • Scrapitch
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective

Recherche

Pages