16 décembre 2016 5 16 /12 /décembre /2016 15:15
aujourd'hui - today

Promenade le long du Furon où la vue est depuis longtemps perturbée par les travaux. Les digues sont en besoin d'être renforcées, et pour cela un grand nombre d'arbres étaient coupés.

Le cincle plongeur ne semble pas dérangé par les bruits des machines dans la proximité et plonge, nage, sautille dans l'eau. .... une régale à observer. Malheureusement je n'avais que le petit appareil photo avec moi mais j'ai cherché pur vous sur internet:

https://www.youtube.com/watch?v=G99_dtT3PlE

Walking the dog along the Furon is always relaxing but is now quite disturbed by work on the dykes. Many trees had to be cut because of it but the white throated dipper doesn't seem to notice.  Despite the screeching noise of a nearby machine it continued hopping, diving, swimming, searching for food. I found you a short video to watch it move about.

aujourd'hui - today
aujourd'hui - today

Il fait beau depuis un grand nombre de jours, beau mais l'air est très pollué. On a besoin de la pluie et du vent pour purifier l'air. Avantage est que le transport publique est gratuit; motivation pour les gens de laisser leur voiture dans le garage. 

It's a shame that our Grenoble area is so polluted. The sun is shining days on end but we need rain to purify the air. Transport is free of charge to motivate people to leave their cars at home and use public transport.

aujourd'hui - today

Je trouve toujours quelque chose lors mes balades. Aujourd'hui c'est un morceau d'écorce....ah je vois ce que je puisse faire avec....en fait j'ai plusieurs idées même..... mais d'abord je veux finir ces cartes ATC qui ont du être envoyés en novembre.....

I always find something interesting on my walks and I can't help it but pick it up. This time it was a piece of bark of one of the just felled trees. I see several uses already..... but first of all I need to finish these ATCs which were due in November....

aujourd'hui - today
Repost 0
14 décembre 2016 3 14 /12 /décembre /2016 17:54
and a partridge in a pear tree

C'est Décembre et Julie Fei-Fan Balzer l'a fait le mois de tampons.

Vous pouvez lire suivant le lien (ce qui inclut d'autres) et suivre les liens des sites instagram.

http://balzerdesigns.typepad.com/balzer_designs/2016/12/carvedecember-2016-stamps-5-11.html

https://www.instagram.com/gwenaval/

https://www.instagram.com/regnitzflimmern/

https://www.instagram.com/valerieteele/

It's December and Julie Fei-Fan Balzer made it the stamping month.

Follow the links here above to her blog (which include many others) and to instagram sites.

and a partridge in a pear tree

Voilà ma collection pour les jours de fête. Le dinde était fait pour Thanksgiving et copié depuis le blog de Juliequi en a fait un pochoir. Les autres viennent de gauche à droite.

This is my Holiday collection. The turkey is copied from what I found on Julie's blog who made a stencil with it. Other ideas are found on all kinds of imagery.

and a partridge in a pear tree

Ce sont souvent les plus petits que j'utilise le plus et sont les plus adaptables. Je tamponne autour d'un couvercle et dans le cercle je peux écrire mes vœux.

They are often the smallest which are most versatile. Here I stamp a perfect circle using a simple top from a pot. In the circle I will use my most beautiful handwriting to write a message.

and a partridge in a pear tree
and a partridge in a pear tree

J'essaye diverses façons pour créer mes cartes de vœux.

I'm trying out several ways how to make Christmas cards.

and a partridge in a pear tree

Cette carte est inspirée par la chanson traditionelle "the twelve days of Christmas".

Un lien vers un version amusante (il y en a beaucoup d'autres).

https://www.youtube.com/watch?v=L_rMCwoCLv8

This card refers to the traditional Christmas carol "the twelve days of Christmas".

For who may have forgotten the melody I send you the Muppets version of the song.

and a partridge in a pear tree
and a partridge in a pear tree

Dans mon journal je me suis laissé emporter par mes nouveaux jouets et j'ai couvert la page entière avec mes tampons.

Le tampon clochette est de l'année dernière. Je vous envoie ce lien:

http://scrapitch.over-blog.com/2015/12/jingle-bells.html

J'en ai fait une production en 2015; pour les idées:

http://scrapitch.over-blog.com/2016/01/cher-facteur-dear-postman.html

http://scrapitch.over-blog.com/2015/12/scanncut-cuttlebug-scissors.html

http://scrapitch.over-blog.com/2015/12/une-dose-de-roses-and-more.html

In my journal I got carried away stamping all over the plage happily playing with my new toys.

The stamp 'jingle bells' was from last year. Follow the first link here above. The other links lead you to some of my production of Christmas cards in 2015; just for an idea.

 

and a partridge in a pear tree

Mon favoris c'est l'ours et vous allez le voir bientôt dans d'autres applications.

My favourite is my bear and you will see him soon in other scenes as well.

and a partridge in a pear tree
Repost 0
18 novembre 2016 5 18 /11 /novembre /2016 21:26
un peu de tout - miscellaneous

Je jongle toujours avec le temps! Le temps pour le travail, en essayant d'en trouver un peu pour créer, pour mon chien, mes chevaux et que je n'oublie pas mon cher mari!!! Personne et rien n'obtient l'attention qu'il mérite car je veux simplement faire trop de choses. Dans mes rêves tout marche à la merveille!

I'm always juggling between work, creating, my attention to dog and horses and my husband who lacks quite some. But nothing and nobody gets the attention it deserves; I want to do too much. In my dreams everything works real fine. 

un peu de tout - miscellaneous

Néanmoins, une série de carte, comme mes cartes plumes, à trouvé la destination en moins qu'une semaine. 

Nevertheless, a whole series of cards, like my feathercards, were sent and have arrived in less than a week.

un peu de tout - miscellaneous
un peu de tout - miscellaneous
un peu de tout - miscellaneous

Deux cartes faites d'un papier canson peint, collage et tampons ajoutés. Comme d'habitude j'ai ajouté une phrase ou quelques mots trouvés dans un vieux livre.

Two cards were created from one painted paper on which I added collage and stamping. Like most of the time I like to add a sentence or some words found in an old book.

un peu de tout - miscellaneous
un peu de tout - miscellaneous

C'est un challenge et souvent je réussis rapidement à trouver juste les mots que la carte a besoin. Parfois, sans ce que je peux savoir avant, ces mots touchent le cœur de la personne à qui la carte était adressée.

It's amazing that I always seem to find the right words to my pictures in no time and sometimes, even without my knowing, these words struck a chord when the person received the card.

un peu de tout - miscellaneous
un peu de tout - miscellaneous
un peu de tout - miscellaneous

Ensuite quelques pages de mon journal. J'ai coupé un pochoir d'une image qui traînait depuis longtemps sur ma table (oh, les choses qui traînent....si vous saviez...). Je l'utilise comme pochoir et comme masque. 

Next some journal pages. I cut a stencil that also serves as a mask. I used a small picture that had lived on my table for such a long time (oh, the things that live there.... if only you would know)

un peu de tout - miscellaneous
un peu de tout - miscellaneous

Drôles de filles que je puisse créer avec un pochoir. Et bien sur elles n'oublient pas leur sac à main....mais attention avant de l'ouvrir....

What fun to create a whole group of girls. Of course they love a handbag like this one....but be careful not to open it...

un peu de tout - miscellaneous

Ouvrir le sac.....beaucoup sera versé...bien sûr je ne peux pas répandre tout ce qu'il m'est au cœur. 

Open it and so much gets spilled out......of course I can't share with you all that I wrote on the inside.

un peu de tout - miscellaneous
un peu de tout - miscellaneous

Depuis mon cours en ligne avec Linda Germain, j'ai de plus en plus d'empreintes. Pas tous sont de l'art.....je dois faire quelque chose avec ces 'monoprints'. Ici j'ai collé une page dans mon journal, assez claire pour ensuite pouvoir écrire dessus. Une autre est coupée en formes et j'ai fait un simple collage.

Parfois ces pages servent comme enveloppes comme vous voyez dans l'image qui suit.

http://www.lindagermain.com/blog/ 

Since I started de online workshop with Linda Germain I have stacks and stacks of gelli printed pages. Not all of them (nearly none of them) can be seen as art so I have to do something with these papers. I stick them in my journal for instance. The colours are light so I can write over them. Sometimes I cut shapes and make a collage; simple; nothing to write home about....it's just for in my journal.

Sometimes they serve as envelopes like the next photo shows.

un peu de tout - miscellaneous

J'étais contente que cette grande enveloppe est arrivée aux Pays Bas depuis Sassenage - France!! Merci facteur!

I was so happy that this big envelope arrived at its destination in the Hague in The Netherlands, all the way from France. Thank you Mr Postman!

un peu de tout - miscellaneous
Repost 0
14 octobre 2016 5 14 /10 /octobre /2016 19:29
Journaling

J'ai peur que internet explorer arrête de fonctionner comme les derniers jours ou que over-blog fait encore des changements dont je ne comprends pas tout.... il faut dire que il y a des changements bien comme les corrections automatiques!  ..... Vraiment j'ai peur de mille de choses mais confier mes peurs à mon journal aide vraiment. Je partage mes images avec vous mais pas ce que j'écris après évidemment.  


I'm afraid that internet explorer lets me down again like the last days....or that overblog comes with lots of changes again that makes it so hard for simple me to adept......ever so often things do not work smoothly with over-blog and I am a fervent visitor in their mailbox now.

No, really I'm afraid of hundreds of things, but I unburden myself in my journal after having shown some pictures. I want to share it with you because it could inspire you to start some self help activities like journaling.

Journaling
Journaling

Quelques zooms suivi par les double page.

Some close-ups followed by the double spread. 

Journaling
Journaling

Les pages lapin sont fait avec du materiel des empreintes fait avec le gelli plate. Avec cela j'avais créé un art postale recemment.

The bunny page was made with some left over prints from mail art I sent out recently.

Journaling
Journaling

Et les dernières pages racontent mes désirs.....j'en ai autant que des peurs, peut être plus :)


And the last double spread talks about desires..... I think I have at least as many, so not more than the fears.

Journaling
Journaling

Les pages deviennent plus significatives avec des phrases, des mots superposes sur l'image.
 

Lettering over a page gives it more meaning and depth....these pages are in progress....

Journaling
Repost 0
10 octobre 2016 1 10 /10 /octobre /2016 18:16
Les visiteurs - in my garden

Qui est cet arlequin que j'ai trouvé dans mon jardin et qui me regarde avec ses grands yeux?

Creepy crawlies in my garden that look at me with big goggly eyes.

Les visiteurs - in my garden

D'abord j'ai pensé que c'était un coléoptère....
First I thought it was a beetle......

Les visiteurs - in my garden
Les visiteurs - in my garden

Mais en regardant de plus près j'ai constaté que c'était une pentatome rayée. Je ne la touche donc pas car ces insectes sortent un désagréable odeur en cas de danger.
But a closer look told me it was a stink bug: a héteroptère pantatomidae. Don't touch this smelly insect then because it releases an unpleasant scent from a gland when it finds itself in danger.

Les visiteurs - in my garden

Un autre jour cette semaine j'ai trouvé cet oiseau dans mon jardin. Depuis ma séjour je l'ai pu observer pendant dix bonnes minutes et j'ai pris un dizaines de photos (grâce aux fenêtres justes nettoyées).

Ce oiseau avec sa tête couronnée de rouge et le croupion jaune qu'on voit bien sur une des photos est un pic vert. C'est une femelle car la moustache est noir; celui du mâle sera rouge. J'ai appris des choses ce jour là........
Another day this week I spotted this beautiful bird in my garden. Bird watch for more than ten minutes and I fired away with my camera always on hand.

This red crowned green bird with a black moustache is called a green woodpecker. It must be a female as the male birds are supposed to have a red moustache. Notice the yellow rump as the last photo shows well.

I learned something that day......

Les visiteurs - in my garden
Les visiteurs - in my garden

Puisqu'il était à sa garde il tournait dans tous les sens et j'avais un bon regard sur lui de tous les angles.
While it was very much at guard it turned this way and that and so I could photograph it from all angles.

Les visiteurs - in my garden
Repost 0
19 septembre 2016 1 19 /09 /septembre /2016 19:50
je me dis - telling myself
je me dis - telling myself
je me dis - telling myself
je me dis - telling myself
je me dis - telling myself
je me dis - telling myself
Repost 0
Published by Scrapitch - dans journal collage stencils
commenter cet article
17 septembre 2016 6 17 /09 /septembre /2016 20:59
Du calme - avoiding stress

Enfin un weekend comme j'aime: pas chaud, même du pluie qui rafraîchit et un jour dans l'agenda vide.... et j'ai fait mon mieux de le garder ainsi.....

At last a quiet weekend....not so hot for a change and the rain kept me comfortably in my studio....one day in my agenda without a planned activity but I had to do my best to keep it like that.

Du calme - avoiding stress

J'ai eu le temps en fin de faire mes pages pour septembre pour noter les activités du mois. J'avais envie d'étaler des couleurs sans ce que je savais comment...simplement des couleurs aquarelles....le résultat est un peu 'sale' (grungy), mais voulu.
I even had the time to make a spread for the September activities. I just wanted to push some watercolour over the page....the result is a bit grungy which I happen to love.

Du calme - avoiding stress

La page suivante est faite avec de l'acrylique. Encore: plusieurs superpositions de couleurs simplement pour le plaisir d'étaler ces couleurs.
The next page started out in acrylics...several layers of colours were applied because I love how underlying colours 'speak' in the end.

Du calme - avoiding stress
Du calme - avoiding stress
Du calme - avoiding stress

A droite j'ai collé des pétales avec quelques bouts de papier de rien du tout....à gauche j'ai fait un dessin avec neocolor II et j'ai peint autour pour faire apparaître les feuilles et fleurs. Rien de special; simplement heureuse de me retrouver dans l'atelier et remplir des pages avec des couleurs.

Zoom:...

On the right I used some underpaper for the petals and on the left I outlined leaves and flowers with neocolor II and painted round the shapes. Nothing special; just to be back in the studio with my paints.....

close-up:

Du calme - avoiding stress
Du calme - avoiding stress
Du calme - avoiding stress

Pour finir j'ai dessiné avec neocolor II ; ça donne des lignes moins dur qu'un feutre.

La page suivante sans commentaire.....

To finish I outlined some shapes with neocolor II which gives nice broken or crumbly lines.

The next page doesn't need any explanation....

Du calme - avoiding stress
Repost 0
Published by Scrapitch - dans journal collage
commenter cet article
9 septembre 2016 5 09 /09 /septembre /2016 19:37
souvenirs persistants - lingering

Des souvenirs de mes vacances flottent encore à la surface de mon mémoir; des souvenirs des rencontres, des histoires, des vues inattendues, des petits détails qui inspirent des idées créatives.....  Certains ont déjà trouvé une place dans mon journal, d'autres attendent.... 

Memories floating in my head coming to the surface when I busy myself to update my journal..... so many people met, so many stories heard, inexpected views and little details to inspire creativity.....some have already found their way in my journal and many others are waiting....

souvenirs persistants - lingering
souvenirs persistants - lingering
souvenirs persistants - lingering

Une des premières rencontres était avec ces dames dans un potager....elles me font rappeler le jardinier que j'ai dessiné auparavant....

Quand je me balade je suis toujours attentive aux formes et motifs autour de moi....comme les fenêtres de l'église à St Félix de Sorgues.....mais voyons de près: un pigeon est sur son nid...attend il encore des petits mi-août? Vous pouvez cliquer sur les photos pour les voir plus grandes.

On the first day I met these two lovely ladies supervising the vegetable garden..... they remind me of the gardener I drew recently.....

Walking around I always pay attention to patterns and designs......like the shape of these windows of the church in St Félix de Sorgues...... but have a closer look: there's a pidgeon sitting on its nest......more baby birds to come...in mid August? You could click on the picture to enlarge it.

souvenirs persistants - lingering
souvenirs persistants - lingering
souvenirs persistants - lingering

Sur cette même église je vois que la cloche se trouve dehors....est son carillon trop fort pour le supporter à l'intérieur?

Ce que j'ai trouvé un vrai trésor est ce pont du 14ième siècle!! J'avais envie de le dessiner mais je ne voyagais pas seule ;) J'en ai fait une dizaine photos à la place.

On the church, I notice, the bells are outside? .....it's quite unusual....

Very unusual was the beautiful bridge in the village: it dates from the 14th century!

souvenirs persistants - lingering

D'autres trésors dans ce petit village dans l'Aveyron: une sacoche d'un médecin a été trouvé qui date de 19ième siècle!!!

More treasures in this lovely village in the Aveyron: a docter's bag from the 19th century was found there.

souvenirs persistants - lingering

Très intéressant de regarder ces instruments et de s'imaginer qu'un jour ils étaient utilisés sur des gens! Vous pouvez lire plus et regarder de près ici:

http://aubergeaveyron.canalblog.com/archives/2016/08/03/34148513.html

Very interesting to look at all the docter's instruments. Some were so well preserved but others were quite rusty..... Quite ghastly to think how these were used on people at those days.

souvenirs persistants - lingering
souvenirs persistants - lingering

Nous avons visité plusieurs chateaux et villages fortifiés. Très intéressant d'avoir fait la route des Templiers et Hospitaliers du Larzac. Je ne me sens pas de vous donner un cours d'histoire; vous trouvez de l'information facilement sur internet.

We visited several castles. Some were so well renovated that you could easily imagine what life was like......well you need perhaps quite a lot of imagination which I don't lack.

souvenirs persistants - lingering
souvenirs persistants - lingering
souvenirs persistants - lingering

Des tours impressionnantes, des vieilles portes photogenique avec les chardons décoratifs....les toits des maison construites si près de l'une et de l'autre..... Ce sont des villages construits dans les temps de crusades.

Impressive towers, old doors with thistles, rooftops, at every corner I saw beautiful pictures to take. These fortified villages were the homes of the Templar knights in the years of the crusades.

souvenirs persistants - lingering
souvenirs persistants - lingering
souvenirs persistants - lingering

Des légendes et histoires sont tissés dans les tapisseries et sur les fresques.

Legends and stories are woven into tapestries and mural paintings.

souvenirs persistants - lingering
souvenirs persistants - lingering

Dans mon journal j'ai dessiné l'itinéraire.
In my journal I drew my whereabouts of these holidays.

souvenirs persistants - lingering
souvenirs persistants - lingering
souvenirs persistants - lingering

Dans la deuxième image vous voyez que la voiture allait direction du Tarn. Nous sommes allés voir ma soeur et son mari. La dernière photo a un lien avec cette visite mais ça viendra une autre fois.....
In the fore last picture you see the car heading towards the Tarn. We went to see my sister and her husband. This last picture has got something to do with that visit but I will tell you some other time....

souvenirs persistants - lingering

A chaque instant j'étais si inspirée...... Dans ce chateau il y avait un expo des tapisseries faits par Anne-marie Letort...je vous montrerai quelques idées la prochaine fois. Beaucoup d'inspiration aussi dans la maison de Anne Claire (et Antoine) qui a son blog ici:

http://eclectics.canalblog.com/

Every moment in these holidays I saw inspiration for artwork. In this castle I saw some beautiful tapestries made by Anne-marie Letort for instance. But also a lot of inspiration I got from simply looking around in the guesthouse where we stayed. Follow the link to the blog to see what I mean.

souvenirs persistants - lingering
Repost 0
21 novembre 2015 6 21 /11 /novembre /2015 22:42
je me permets - weather allows

Je me demande si vous faites parfois la même chose: j'ai vu quelque chose sur un blog et hop il faut que j'essaie moi aussi. C'était M.A.M.(voir le lien) qui m'a pousser aux ciseaux: couper sans dessiner auparavant. C'est rapide et drôle à faire une après-midi de pluie. Quant au gateaux aux pommes, c'était moins rapide mais si bon!!!!

http://dispatchfromla.com/

I wonder if you react in the same way sometimes: I saw something on a blog and I just had to follow immediately with some scraps I happened to find under my hands. It was M.A.M. (see link)who inspired me to grasp some scissors and paper near hand and try cutting out letters and shapes without drawing them first. It's a fast and fun exercise to do on a rainy afternoon. The applepie was not so fast to make but fun too.

je me permets - weather allows
je me permets - weather allows

C'est juste une début d'une page de journaling que j'avais sous mes mains aussi. J'ai commencé, couper, coller, sans savoir directement où ces pages m'emmènent. Ce sont des pages au milieu de deux pans avec des images de la tapisserie de Bayeux. Le sujet de tapisseries ne m'a pas quitté de la tête. L'article précédent en parle et dans ses commentaires vous pouvez lire sur d'autres éléments qui rendent ce sujet intéressant.

Les pages verso:

It's just a start of a journaling page that I continued today. These pages are in the middles of two side panels continuing the subject of the tapestries that I found very intriguing. I learned some history by following links of my readers and I discovered Carol King's music and her album 'tapestry'.

The other side of the pages:

je me permets - weather allows

Ces pages ne sont pas tout à fait finies. J'ajouterai mes mots, une bordure d'une façon ou l'autre. J'ai mis ces images dans mon journal car c'était ce tapisserie à laquelle j'ai pensé d'abord, mais aussi pour exprimer mon impuissance de comprendre pourquoi humanité n'arrive pas d'en tirer des leçons à travers des nombreuses guerres et violences qui n'apportent que le mal....et ça dure siècle après siècle.

Quand ces pages s'ouvrent dans l'autre direction, vous voyez elles relient d'autres. (elles font allusion aux évènements et peuvent être compris sans plus)

They're not quite finished yet. I may add a border and some writing. I added it in the journal because of my unability to understand why people haven't learned a lesson through all the wars and violence and the pain inflicted upon others ages long....

When these pages open in the other direction they join others. (they speak for themselves) 

je me permets - weather allows
je me permets - weather allows
je me permets - weather allows
Repost 0
Published by Scrapitch - dans journal collage
commenter cet article
20 novembre 2015 5 20 /11 /novembre /2015 12:44
mon seul désir - tapestries

Créer ses propres tampons est moins cher, le résultat plus authentique et fascinant à faire. C'est tellement polyvalent la façon on peut utiliser les tampons dans des créations: tout change si on les utilise en premier plan ou plutôt comme dessin de fond de page...les techniques qu'on applique change leur aspect .....il n'y a pas de fin aux possibilités. Je le vois comme un défi de toujours trouver une autre manière à utiliser mes tampons.

Always inspired by nature and my love for flowers I made this background using a new stamp I cut from a simple school rubber (eraser). I love the versatility of these stamps: using them as a background pattern or as a focal point makes such a difference...the colours and techniques you can use applying them....there's no end to all the possibilities. It's a challenge to use them in many ways.

mon seul désir - tapestries

J'ai déjà une importante collection de tampons faits main et celui-ci est le nouveau:

I've got quite a collection of home made stamps by now and this one was the latest:

mon seul désir - tapestries
mon seul désir - tapestries

J'avais envie de les tous utiliser sur une page mais j'ai juste choisi les tampons qui se répètent bien pour faire une ligne. J'ai utilisé les encres distress et les fonds de page violets sont faits avec le gelli plate. 

I just had to have fun and use them all....(well, not all even).....stamping away using my distress inkpads. I used  a gelli plate for the purple backgrounds.

mon seul désir - tapestries
mon seul désir - tapestries

Pourquoi je me suis tourné d'un coup aux tampons? Je sais que je saute toujours d'une technique à l'autre mais cette fois j'étais tenté de jouer le sujet donné par le Documented Life Project: couper un tampon et l'utiliser dans l'idée d'une tapisserie.

Je pense que la page donne bien l'aspect d'une tapisserie comme j'ai 'tissé' plein de couleurs ensemble, l'une par dessus une autre, pour obtenir l'effet de 'millefeuille', ce fond de ce tapisserie qui m'a inspiré.

Why this stamping away in a frenzy?

It's just because of the Documented Life Project that challenges us to use home made stamps. I love the way the page got the look of a woven tapestry. I think it helped that I printed over layers of colours, each layer getting richer in depth with the new colour: first black gesso,  then white gesso painted on, then printed in red and gold-yellow and then purple...all transparent colours. The flower design gives the idea of the pattern "millefeuille", the background design on the original tapestries I was inspired by.

mon seul désir - tapestries
mon seul désir - tapestries

Quand j'entend le mot tapisserie je pense tout de suite à "Le Bayeux Tapisserie". Mais ensuite je me rappelais d'avoir vu, il y a longtemps, les tapisseries nommé "La Dame à la Licorne". Ca m'a inspiré encore plus et j'avais envie de faire mon interprétation.

When I hear the word tapestry I instantly think of the tapestries made in the past. It was the Bayeux tapestry that came to my mind at first, but then I recalled having seen the tapestry "The lady and the unicorn" a long time ago. I was very much inspired to give my own representation of it.

mon seul désir - tapestries
mon seul désir - tapestries

Il y a six tapisseries qui vont ensemble. Elles réprésentent les cinq sens et une sixième plus mystérieuse, nommée "Mon seul Désir". Celle là est souvent interpreté différament et vous pouvez lire comment en suivant le lien suivant: https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Dame_%C3%A0_la_licorne  

J'ai aussi lu un roman avec ce titre écrit par Tracy Chevalier (et sans doute traduit en français) qui nous emmène à Flandres, Belgique, où les tapisseries étaient tissé.

There exist six tapestries depicting the five senses plus one more mysterious one named "mon seul désir" interpreted differently ; follow the link to a new york times article if you like.  http://artsbeat.blogs.nytimes.com/2014/01/09/lady-and-the-unicorn-tapestries-return-to-view-in-france/?_r=0 

I also read a novel with the same title written by Tracy Chevalier who takes us to Flanders - Belgium where the tapestries were actually woven. 

mon seul désir - tapestries
mon seul désir - tapestries

J'ai utilisé deux tampons. D'abord ce que vous voyez en haut à droite; un tampon crée après l'idée de Sandi Keene (voir le lien). Ensuite la fleur que j'ai coupé d'une gomme simple. Je l'ai utilisé multiple fois pour créer le fond de page par utiliser le gelli plate. J'ai utilisé le gelli plate comme encreur pour tamponner le bord.

J'espère vous aimez ces pages et que ça vous inspire.

https://sandi-keene.squarespace.com/secret-lake-diaries/2015/9/11/my-life-has-been-a-tapestry

I used two home made stamps. Firstly the one top right that I kind of copied from Sandi Keene (see link above) and then the flower one which I stamped over and over on the gelli plate to create a background and then I used the gelli plate as an inkpad to stamp the border. I hope you like it and it inspires you.

mon seul désir - tapestries
mon seul désir - tapestries
Repost 0

Présentation

  • : scrapitch
  • scrapitch
  • : je vous montre ici du artjournaling parfois avec des photos, pleins d'expériences et découvertes et je suis d'inspiration de grands artistes; du dessin, surtout du mixed média et j'aime bien expliquer comment j'ai fait mes créations car j'aime partager avec vous et j'adore des commentaires pour rentrer en contact avec vous.
  • Contact

Profil

  • Scrapitch
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective

Recherche

Pages