je vous montre ici du artjournaling parfois avec des photos, pleins d'expériences et découvertes et je suis d'inspiration de grands artistes; du dessin, surtout du mixed média et j'aime bien expliquer comment j'ai fait mes créations car j'aime partager avec vous et j'adore des commentaires pour rentrer en contact avec vous.

Publicité

winterwonderland

winterwonderland
Publicité

C'est bien et bel hiver, froid, mais pas de neige encore.

Winterwonderland, without snow but even so quite beautiful.

winterwonderland
winterwonderland
winterwonderland

Comme nous faisons tous les ans, nous sommes allées à la recherche des "evergreens", du lièrre (Hedera helix en latin et "klimop" en néerlandais) et de la mousse, pour mes décorations de Noël. C'est une balade comme un rituel.

As we do every year before Christmas, like a ritual, we go for a walk to find some evergreen elements for my decorations. Some ivy and moss are easy to find and to use.

Publicité
winterwonderland
winterwonderland
winterwonderland

J'adore de la fougère et j'ai trouvé des petites plantes dans un peu de mousse.

I love ferns and was happy to have found small plants in a bit of moss.

winterwonderland
winterwonderland

Évidemment Buffy nous accompagnait et s'installait là où la mousse était le plus confortable.... aller Buffy, à côté, car je ramasse un peu.

Moins confortable à utiliser dans mes ensembles est le Cardère Sauvage (Dipsacus Fullonum en latin et "kaardebol" en néerlandais) car les tiges piquent.

Of course Buffy joined us on our walk. She sat down exactly where it was most comfortable; on some moss. Move aside Buffy 'cause I want to pick some of that lovely moss.

Next I show you the Wild Teasel (Dipsacus Fullonum). It's a shame it is so prickly and not pleasant to pick those.

Publicité
winterwonderland
winterwonderland

Une autre plante qui pique trop est le petit houx (Ruscus Aculeatus en latin et "muizendoorn en néerlandais).  Je découvre les noms des plantes quand j'écris mon blog et c'est drôle de trouver qu'en anglais cette plante est nommé le balai du boucher! Longtemps les bouchers ont utilisé cette plante comme balai et des souris (dont le nom en néerlandais: épines contre les souris= muizendoorn) restaient à l'écart car elles n'aimaient pas l'odeur de cette plante.

C'est un "evergreen", couleur verte persistante, avec des jolies baies rouges. Mon mari me montrait que celle ci était encore en fleur avec la fleur sous la feuille. D'autres feuilles montrent déjà les différentes stades de son fruit.   

 

Another ( an evergreen) plant too prickly to use is the Ruscus Aculeatus or better known under the name Butcher's broom (in french we call it false holly). Butchers used this plant to keep the mice at a distance as mice didn't like the smell of this plant. What fun to discover all the names in both French and English (and in Dutch as well) while I write my blog post.

My husband showed me something interesting as well: the plant was still flowering, with tiny flower under the leaves. If you look closely at the photo you can see various stades of the flower growing into the fruit.

winterwonderland
winterwonderland
winterwonderland

Très décoratif aussi: le Helleborus Foetidus, (connu du nom: "pied de griffon", "stinkend nieskruid" en néerlandais) d'une couleur si fraiche et si vert dans un paysage d'hiver. Je le laisse où il est et je me contente d'utiliser uniquement de la mousse et du lierre. Non plus je ramasse les jolies baies du Troène (Ligustrum Vulgare) ou du Cynorhodon (mieux connu sous le nom "gratte-cul" à cause des poils irritants pour la peau  à l'intérieur de la baie) même si elles sont si belles.  Ce sont des fruits de l’églantier aussi nommé "la rose de chien" "hondsroos en néerlandais).

De retour à la maison, avec mes mains gelées, je me suis fait un bon chocolat chaud :)

   

Very decorative as well is the Helleborus Foetidus, named dungwort, bear's foot or stinking hellebore (when crushed the leaves give a nasty smell). Its colour is so lovely and fresh in the otherwise wintery colours of its surroundings that it caught my eye. I didn't pick it  up of course. I will be happy enough with some moss and ivy to decorate some table pieces.

I didn't pick the beautiful berries either; they wouldn't last very long anyway. The black ones are from  the Ligustrum Vulgare or better known as Wild Privet and the red ones are of course Rose Hips. They are the fruit of the Rosa Canina or Dog Rose. The fruit contains the seeds and fine hairs around them that itch when on your skin that's why in french they call it "scratchy ass"... sorry for the language ;) but that's the translation).

But well, when we arrived home, with frozen cheeks and frozen hands, I made myself (the hubby preferred a cuppa tea) a nice hot chocolate.

winterwonderland
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
A
Très belle après midi, vivement le résultat pour la décoration Liefs
Répondre
S
j'ai mis quelques résultats sur l'instagram @anja.kieboom mais j'en ferai plus de photos de mes productions après. La lumière ne permettait plus de prendre des photos.
M
l'hiver, le temps du chocolat... <br /> merci pour la balade
Répondre
S
Il fallait mieux pas: du chocolat ... vu la balance.... mais c'est l'hiver et c'est un rituel!!!
M
merci pour ces bien belles photos Anja
Répondre
S
est ce que tu es gâté autant où tu habites?
H
Prachtige foto's !
Répondre
S
en deze waren met mijn telefoon gemaakt!!! niet gek hè?
C
Je vais rester….j'écris trop vite !!
Répondre
S
by all means ...restes! J'espère que tu as appris quelque chose de nouveau sur les plantes, mais j'en doute car tu connais pas mal d'espèces.
C
Une belle balade et de jolies photos ! Chez nous, il fait très froid, hier le sol est resté verglacé toute la journée. Bon dimanche, je vais resté au chaud.
Répondre