je vous montre ici du artjournaling parfois avec des photos, pleins d'expériences et découvertes et je suis d'inspiration de grands artistes; du dessin, surtout du mixed média et j'aime bien expliquer comment j'ai fait mes créations car j'aime partager avec vous et j'adore des commentaires pour rentrer en contact avec vous.

marquer le temps - impressions of time

marquer le temps - impressions of time

Je vous écris pour combler la période de fin juin à aujourd'hui. Beaucoup d'évènements mais pas beaucoup de journaling. Je prends deux temps pour ne pas vous noyer avec d'images.

I write to you to bridge the time between the end of June to today. There were many things to celebrate on different occasions but I didn't have time to document it all in my journal. I will take two posts as not to drown you with too many pictures.

marquer le temps - impressions of time
marquer le temps - impressions of time

Notre club de littérature à fêté ses trente ans. Nous sommes allées à la Drôme où nous avons trouvé un très bon hôtel à la Bégude de Mazenc au milieu de champs de lavande. 

http://scrapitch.over-blog.com/2018/06/gelli-printed-portraits-et-ensuite.and-what-to-do-next.html

Our Dutch bookclub celebrated its thirty years. We went to the Drôme in the South of France where we found a charming hotel in the small village La Begude de Mazenc right in the middle of lavender fields.

marquer le temps - impressions of time
marquer le temps - impressions of time

Sans cesse il y avait le bruit strident de cigales car il restait chaud jour et nuit. J'avais de la chance d'en trouver une au milieu d'un chemin. Regarde comme elle brille ce grand insecte.

Non stop you could hear the loud sound of the cicadas as it remained hot day and night. I was lucky to find one in the middle of the road. See how shiny it is and so big! 

marquer le temps - impressions of time
marquer le temps - impressions of time
marquer le temps - impressions of time

La visite principale était Grignan et son château où Marquise de Sévigné à vécu un part de sa vie. Elle était né en 1626 et trouvait sa mort à Grignan en 1696.

Sa fille habitait dans ce château provençale. Quand la marquise était à Paris elle écrivait deux ou trois lettres par semaine à sa fille Françoise Marguerite, comtesse de Grignan. Ces lettres ont été bien gardé et finalement publiées par sa petite-fille.

L'autre visite concernait le musée de l'imprimerie le Colophon. Intéressant à voir qu'aujourd'hui encore on peux laisser imprimer ses documents à l'ancienne méthode.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Madame_de_S%C3%A9vign%C3%A9

http://colophon.pagesperso-orange.fr/contact_027.htm

The most important visit was to the castle of Grignan. I was where Marquise de Sévigné lived part of her life. She was a french aristocrat and became famous for the correspondence with her daughter who lived in the castle. She was very close to her daughter so she often joined her in Grignan for long periods. I was there when she died in 1696.

The other visit was to the printing museum where documents are still printed in the old way.

marquer le temps - impressions of time
marquer le temps - impressions of time
marquer le temps - impressions of time

Quelques portraits j'ai photographié dans le château.

Some portraits I photographed in the castle.

marquer le temps - impressions of time
marquer le temps - impressions of time
marquer le temps - impressions of time
marquer le temps - impressions of time

Une très belle visite à le vieux village de la Begude de Mazenc où beaucoup d'artistes travaillent. En tout cas chaque lieux me donnait beaucoup d'inspiration et juste maintenant je ne sais pas où commencer.... :)

A very nice visit to the old village of la Begude de Mazenc where many artists have their studios. Anyway, wherever we went I took in a lot of inspiring ideas although right now I don't know where to begin.... :)

marquer le temps - impressions of time
marquer le temps - impressions of time
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
P
Quelles belles images ! On y sent l'été, et l'envie de flâner et de savourer les choses comme elles viennent !
Répondre