31 janvier 2018 3 31 /01 /janvier /2018 12:33
les quatre vents - mandala

Est-Sud-Est c'est où le vent m'a apporté, ici en France.

Je partage avec vous une page dans mon journal, faite après une inspiration dans l'atelier en ligne 'wanderlust'. Comme toujours dans mon journal, je raconte que des choses très personnelles. Tous les éléments réfèrent aux moments vécus. Je dis très peu en mots sur la page mais chaque détail ouvre en moi de nombreuses idées et histoires.

 

East-South-East is where the wind has blown me, here in France.

I share with you a page in my journal after a prompt on 'wanderlust', an online workshop. As always in my journal it's very personal again; all the elements I brought in say something about my life. Although I say very little in words, the picture evokes many more thoughts.

les quatre vents - mandala

Mes racines se trouvent plutôt au Nord de l'Europe.

It's in the North of Europe where my roots are.

les quatre vents - mandala

Si je fais un vœux c'est de faire un voyage dans une montgolfière.

My wish is to make a hot air balloon trip one day.

les quatre vents - mandala

Le coin sur la page qui évoque le voyage de ma fille dans le Sud-Ouest de l'Europe, mais qui est en route et arrive bientôt chez nous....

This corner on the page hints at my daughter wandering in the South West of Europe but soon on her way to come and see us.

les quatre vents - mandala

Centrale est le personnage qui part dans toutes les directions possibles pour découvrir la planète bleu sur laquelle nous vivons..... 

Central is the figure of the wanderer going in all possible directions to discover this blue planet we live on....

les quatre vents - mandala
Partager cet article
Repost0
21 janvier 2018 7 21 /01 /janvier /2018 09:38
mes pas dans le passé - wandering in the past

Il n'y a pas beaucoup de pages dans mon journal qui sont aussi thérapeutique comme celui sur laquelle j'ai dessiné les chemins j'ai pris quand j'étais petite. Beaucoup d'histoires arrivent à la surface mais en quelque sorte elles sont des histoires solidifiées (mot utilisé par l'auteur Saskia Goldschmidt dans un interview de sa passé); des histoires qui ne sont pas changé dans le temps car ma mémoire n'ajoute plus d'ingrédients.

 

There aren't many pages in my journal that are so therapeutic as to have drawn the paths I trotted as a young child. So many stories came to the surface, but in a way they are like solidified stories (term used by author Saskia Goldschmidt about her past); stories that haven't changed over the years because I can't remember more details than there are.

mes pas dans le passé - wandering in the past

Ceci est un plan de mes chemins de ma jeunesse. Ce n'est absolument pas dessiné en respectant l'échelle correcte, même si les initiés reconnaîtront quelques éléments. Or, ce dessin me raconte tous ce que je me souviens.

 

This is a map of my childhood's paths. It is in no way on the right scale and although insiders may recognize some parts, it is far from correct. However, it tells me everything I remember.

mes pas dans le passé - wandering in the past

Ce détail montre l'immeuble où j'étais né; oui, à la maison! Nous habitions sur le troisième et quatrième étage. Il y avait un balcon côté de la rue très bruyante, mais à l'autre côté on avait un balcon fermé surplombant des jardins. En été, quand il faisait chaud, maman laissait coulé un peu d'eau; notre 'piscine'! A l'autre côté de la rue, derrière quelques immeubles, il u avait un cour de jeu ou mon frère et moi avaient la permission d'aller jouer.

 

This detail shows the building where I was born; yes at home! We lived on the third floor and fourth floor. There was a balcony on the noisy street side but we had a small one on the other side overlooking the gardens. In the summer, when it was hot, my mum had it filled with a little water, our pool! On the other side of the street, behind another block of flats there was a small playground, where my brother and I were allowed to play.

 

mes pas dans le passé - wandering in the past

Il y avait aussi un théâtre. Je me rappelle seulement comme le rideau rouge était impressionnant.

Je me souviens comme, un jour j'aillais en aventure sur ma trottinette, sur la piste cyclable à côté d'une rue avec beaucoup de trafic. Un policier, très gentiment, m'a demandé où j'allais, mais aussitôt il m'a renvoyé à la maison. Ca m'a marqué!

 

 There was also a theater nearby and I remember I went there once and how impressive the red curtains were! I don't remember what we went to see.

I remember I ventured out on my little scooter one day, on the cycling lane along a busy road. I was stopped by a kind policeman who wondered where I was going and he sent me back to where I belonged. A very impressive memory.

mes pas dans le passé - wandering in the past
mes pas dans le passé - wandering in the past

Beaucoup d'histoires à raconter, mais ça vous ennuie peut être, comme par exemple un jour un invitation de jouer chez des trop grandes filles allait en catastrophe. Ou par exemple comme mes premières leçons de natation étaient un calvaire quand l'instructeur m'a poussé dans l'eau profonde. Je n'ai pas appris à nager jusqu'à l'âge adulte et quand j'étais enseignante. 

 

So many stories to tell, but it will probably bore you when I told you about how a playdate went completely out of hand or about my first swimming lessons with school. I nearly drowned when the instructor pushed me in the deep end. I didn't learn to swim until I was a schoolteacher myself in the end.

mes pas dans le passé - wandering in the past

En hiver de 1964 il faisait vraiment froid. Mon frère et moi allait patiner sur nos simples patins en bois qu'on attachait sous nos chaussures. Ces patins ne restaient jamais en place pour longtemps. Ce n'était qu'après des longues années que j'ai eu mes propres patins sur chaussures, blanches!

 

In the winter of 1964 it was really cold. My brother and I went skating on our simple wooden skates that we fastened under our shoes. These things never stayed put for very long. It was years later when I got my first pair of proper skates on white shoes.

mes pas dans le passé - wandering in the past
mes pas dans le passé - wandering in the past

Après cet hiver glaciale on a déménagé à un autre quartier à une petite maison avec un jardin. On allait à un nouvel école et on visitait une nouvelle église où j'ai chanté dans un chorale.

Une chanson vient dans ma tête chanté en hollandais mais dont l'originale était chanté par Jean Ferrat (voir liens). La chanson (uniquement avec les paroles hollandais) chante sur les chemins derrière le jardin de mon père où il y avait de si beaux arbres. Je me rappelle le printemps quand les arbres formaient une canopée rose de fleurs. Je n'étais qu'une petite fille et j'ai pensé que tout ça ne passerait jamais.

https://www.youtube.com/watch?v=Tw3TQzO5mq8

https://www.youtube.com/watch?v=lxPL6Ricdac

After that cold winter we moved to another neighbourhood where we lived in a small house with a garden. We went to a new school and visited a new church where I sang in a choir.

Thinking of the past brings a song to my memory about the garden paths where there were these beautiful japanese cherry trees. I was only a kid and I thought then it would never pass.

mes pas dans le passé - wandering in the past
Partager cet article
Repost0
11 janvier 2018 4 11 /01 /janvier /2018 20:45
En un mot - One Little Word

J'aime l'idée de choisir un mot qui me guide tout le long de l'année.... c'est un challenge, c'est un ligne rouge. Après dix jours de réflexion je pense que c'est mon mot: le choix - "choice". Pas mal de mots ont passé en revue avant j'ai décidé que ce mot me convient actuellement.

I like the idea of choosing one little word to help met get through the year, .... it's like a challenge but also like a red line that guides me along. After ten days of thinking about it, ..... mulling it over, .... auditioning several words, ..... I felt best with the word "choice".

En un mot - One Little Word

Pour sa mise en page j'ai choisi d'aller avec Revlie (suivez le lien pour l'inspi). Mais d'abord j'ai voulu voir si je pouvais faire aussi une jolie tache de l'aquarelle. J'ai fait une expérience...... aquarelle, encre de chine, ecoline, encre alcool, encre distress, acrylique dilué,....

http://blog.revlie.nl/revolution/2018/01/2.html 

For the background I chose to align with Revlie (see link for inspiration). But before I spoiled a lovely new page in my brand new journal I tried it first on another paper. To get a lovely mix, an whirl of colours I experimented with inks, alcohol inks, distress inks,  permanent inks, watercolor, acrylics watered down etc....

En un mot - One Little Word
En un mot - One Little Word

J'ai écrit le mot en encre et je l'ai coupé avec des ciseaux. Je l'ai essayé sur les deux différentes fond de pages pour voir le meilleur combinaison de couleur. J'aime bien le ton sur ton mais je décide d'aller avec le contraste en couleur.

I wrote the word in ink and hand cut it and tried it on two different backgrounds. It's always about making the right decision, choosing the best colours. I like the subtle effect that tone on tone gives but I opted for the flashier and more contrasting possibility.

En un mot - One Little Word

Je termine la page en couleurs chaudes avec un peu de collage, des mots et des paillettes.

I finish the page with the warm colours with a little collage, some words and some beads.

En un mot - One Little Word

Sur la page avec les couleurs froides je mets un peu de collage aussi et des mots qui me parlent: ce mot me donne de l'espace!!! C'est un liberté se réaliser que j'ai le choix, .......

On the page with the cold colours I use some collage elements too and some inspiring words .... this word gives me space and freedom to realise I have the choice, ......

En un mot - One Little Word
En un mot - One Little Word
En un mot - One Little Word

D'autres mots pour me guider sont collés sur les pages. Ce sont déjà les premiers choix que j'ai fait.

Other words find their place on my pages; they are the first choices I have made.

En un mot - One Little Word

Je termine mon article avec des pensées positives. Le dernier dit bien qu'assez est dit.... or, le mot même m'emmène à des nouveaux réflexions et des choix à faire. 

I finish the post with these positive ideas. The very last one convinces me that it is enough..... although the word itself takes me to new reflections and choices to make.

En un mot - One Little Word
Partager cet article
Repost0
6 janvier 2018 6 06 /01 /janvier /2018 14:23
ingredients

Je commence l'année avec Jumpstart, un atelier en ligne pour le mois de janvier. Le thème est "cuisiner" et donc je commence avec les ingrédients pour le journal de 2018.

I start the year with Jumpstart, an online class with a group of artists who inspire the followers for the month of January. As the theme is "start cooking" I begin with some ingredients for the journal of 2018.

ingredients

Tout a commencé avec un collage comme j'ai montré avant.

The page started off with a collage as shown before.

ingredients

Ensuite j'ai cherche une personne dans le chaos des couleurs et formes. J'ai trouvé cette personnage qu'on connait des contes Russes: Baboushka. J'ai déjà raconté son histoire avant et je vous donne les liens ici:

http://scrapitch.over-blog.com/article-butternuts-haricots-et-des-droles-de-dam-112217343.html

http://scrapitch.over-blog.com/article-quatrieme-semaine-de-l-avent-113718371.html

 

Then I looked for a character hidden in the chaos of coulours and shapes. I found Baboushka, the generous woman in a Russian tale. I told you the story some time ago and the links can be found just here above.

ingredients
ingredients
ingredients

Je vous ai montre trois étapes dans la création de ma page et avec le résultat je termine pour aujourd'hui.

I just showed you three steps in the making of and with the end result I leave you for today.

ingredients
Partager cet article
Repost0
2 janvier 2018 2 02 /01 /janvier /2018 17:39
old journal, new journal

Je ne m'attarde pas..... je plonge directement dans un journal tout neuf!

I don't linger on, I jump straight into my new journal!

old journal, new journal

Le journal de 2017 à côté du nouveau..... il y a un an celui de 2017 avait le même look!

The old journal next to the new one. A year ago the one on the left was identical to the one on the right.

old journal, new journal

La première page est faite avec un empreinte gelli que Chantal m'avait envoyé.

La deuxième page commence avec un collage.... juste pour jouer avec Revlie.

https://www.flickr.com/photos/chantal61/with/37747206312/

http://www.revlie.typepad.com/

The first page started with a gelli print I received in a happy mail from Chantal.

The second page started with a collage .... just to play along with Revlie.

old journal, new journal
Partager cet article
Repost0
30 décembre 2017 6 30 /12 /décembre /2017 22:12
clore l'année de journaling - wrapping up a year of journaling

Mon journal est rempli archiplein! Le dos casse sous le poids de tant de pages avec des collages et de la peinture. Un nouveau cahier m'attend déjà.  

My journal is finished yet again with a year of memories. The spine of the book is breaking under the weight of so many pages filled with collage and paint.

clore l'année de journaling - wrapping up a year of journaling
clore l'année de journaling - wrapping up a year of journaling
clore l'année de journaling - wrapping up a year of journaling
clore l'année de journaling - wrapping up a year of journaling

Je veux partager avec vous une petite rétrospective de cet année de "journaling".

I want to share with you a little retrospective of my journaling year.

clore l'année de journaling - wrapping up a year of journaling
clore l'année de journaling - wrapping up a year of journaling
clore l'année de journaling - wrapping up a year of journaling

Mon livre est plein avec des histoires vrai ou imaginées.

My book is full of stories, legends and imagination.

clore l'année de journaling - wrapping up a year of journaling
clore l'année de journaling - wrapping up a year of journaling
clore l'année de journaling - wrapping up a year of journaling
clore l'année de journaling - wrapping up a year of journaling

Garder un journal est pour moi une manière de pratiquer la langue française que je ne métrise toujours pas suffisamment, de réfléchir, de positiver les moments tristes, inquiétants ou négatives. C'est thérapeutique en quelque sorte.

Keeping a journal is for me a way to practice my languages, especially the difficult french language, as well as to reflect upon difficult situations. The way I work gives me always a boost to positive thinking. It is like a therapy.

clore l'année de journaling - wrapping up a year of journaling
clore l'année de journaling - wrapping up a year of journaling
clore l'année de journaling - wrapping up a year of journaling

Le journal est au même temps un agenda.

The journal is also a planner.

clore l'année de journaling - wrapping up a year of journaling
clore l'année de journaling - wrapping up a year of journaling

Et parfois je veux simplement jouer avec des couleurs....

And sometimes I just want to play with colours.....

clore l'année de journaling - wrapping up a year of journaling
clore l'année de journaling - wrapping up a year of journaling

....et coller ce qui traine sur ma table jusqu'à la page me plaît.

J'ai envie de sauter directement dans ce livre immaculé qui va me documenter tout l'année 2018. J'espère que vous me joignez.  

....and slap onpictures that litter on my table until I am happy with a page.

I just want to jump right in and start this lovely blank journal to turn it into more memory keeping all during 2018. Perhaps you join me?

clore l'année de journaling - wrapping up a year of journaling
Partager cet article
Repost0
6 décembre 2017 3 06 /12 /décembre /2017 22:57
entre le ciel et la terre - between heaven and earth

Il y a plus entre le ciel et la terre ce qu'on ne voit .....

J'ai trouvé une citation (en anglais voir ici dessous) qui dit que tous les arrangements entre le ciel et la terre sont accomplis par des anges. Une page dans mon journal faisait un suivi logique après les précédentes.

http://scrapitch.over-blog.com/2017/11/discovery.html

There is more between heaven and earth than one can see.....

I came across a quote that said: "all arrangements that are carried out between heaven and earth are carried out through angels". A page in my journal was a logical follow up after a previous one, see link.

entre le ciel et la terre - between heaven and earth
entre le ciel et la terre - between heaven and earth

Dimanche dernier était le début de l'avent .... nous sommes en route vers Noël. C'était aussi l'anniversaire de mon mari et ce jour là on sentait vraiment qu'il y a plus entre le ciel et la terre ce qu'on ne peut expliquer.

Last Sunday was the first advent Sunday.... we start the way towards Christmas. It also happenend to be my husband's birthday . That day we really felt there was more between heaven and earth than can be explained.

entre le ciel et la terre - between heaven and earth
entre le ciel et la terre - between heaven and earth

Dans mon journal je marque le temps de l'avent avec quatre maisons..... être ensemble, inviter des amis, chaleur et amour sont au rendez-vous.

In my journal I represent advent by four houses.... being together, inviting friends, warmth and love will be there.

entre le ciel et la terre - between heaven and earth
entre le ciel et la terre - between heaven and earth
entre le ciel et la terre - between heaven and earth

Entrant dans le temps de l'avent je sens arriver le magie de Noël.

Going into advent time I feel the Christmas magic arriving.

entre le ciel et la terre - between heaven and earth
entre le ciel et la terre - between heaven and earth
entre le ciel et la terre - between heaven and earth

Et en plus il y avait de la neige ce qui ajoute bien une portion de magie ;)

On top of that there was snow which added well to that feeling of magic.

entre le ciel et la terre - between heaven and earth
entre le ciel et la terre - between heaven and earth
entre le ciel et la terre - between heaven and earth

Puisque il faisait très froid ce jour on a dit à Buffy: "Tu peux garder ton chapeau".

Stalactites de glace égouttaient et un structure comme des billes était formé par terre.

As it was quite cold that day we told Buffy: "you can keep your hat on".

Icicles on a rock face were dripping and formed a structure like marbles on the ground.

entre le ciel et la terre - between heaven and earth
entre le ciel et la terre - between heaven and earth

Je termine avec les images de page de gauche et de droite  et le double page en totale.

I leave you with pictures of the left and the right side as well as the double spread in total.

entre le ciel et la terre - between heaven and earth
Partager cet article
Repost0
23 novembre 2017 4 23 /11 /novembre /2017 16:11
sérendipité - discovery

Zut! Je badigeonne ma page de gesso pour le rendre plus costaux et 'hop' ça déchire! Comment faire alors? Carolyn Dube dirait O.O.P.S. ou bien en français: O.U.P.S. = une Opportunité Unique qui se Présente Soudain!

J'ai rassemblé les pages avec des bouts de papier ainsi former une échelle. 

J'étais très surprise comment la lumière joue avec ma page qui commençait par une petite bêtise.

https://acolorfuljourney.com/

Oh dear! As I was painting gesso all over the journal page to prepare it for mixed media techniques I accidentally tore it apart. What now?!! Carolyn Dube would not have been impressed but treats these happy little accidents as an O.O.P.S. = an Outstanding Opportunity Presenting Suddenly.

I reassembled the parts by gluing small strips between them thus forming what looks like a ladder......

It surprised me how the light got through this haphazard stencil. 

sérendipité - discovery

J'ai pulvérisé de l'encre par dessus. L'encre est à la base d'eau et pour la stabiliser j'ai utilisé du gesso. 

I sprayed ink over it. As it isn't permanent I painted gesso on top.

sérendipité - discovery
sérendipité - discovery

Comme ça j'ai créé deux double pages. Et maintenant? Il n'y a pas mal de possibilités.

Qu'est ce que je vois? Une échelle de Jacob qui monte jusqu'au ciel, l'échelle qui mène au toboggan, ou l'échelle de l'abstraction? Ou vois-je plutôt une colonne vertébrale, un chemin de fer, ou.....

 

This way I created two double spreads. So many possibilities what to do next.

What do I see? Is it the Jacob's ladder, the stairway to heaven or a ladder leading up to a slide, or the ladder of abstraction? Or can I see a human spine, a railroad or......

sérendipité - discovery
sérendipité - discovery

Tourne la page à l'horizontale et je vois un pont ........ enjambant l'eau trouble?

Turn it over and I see a bridge .... over troubled water?

sérendipité - discovery
sérendipité - discovery

Peut être je ne ferai plus rien car j'aime mes pages comme elles sont et je peux écrire dessus.

Maybe I won't do anything on top of them as I quite like these pagse as they are and they give me some space for writing.

sérendipité - discovery
sérendipité - discovery
sérendipité - discovery
Partager cet article
Repost0
12 novembre 2017 7 12 /11 /novembre /2017 22:28
quoi à faire et réfléchir - what's on my mind

Beaucoup de choses, de nature très diverses, demandent mon attention. Pour ne pas abandonner mon journal je prends souvent secours au collage. Le collage est une technique avec laquelle j'arrive à m'exprimer facilement. 

A lot of things on my mind at present. As not to abandon my journal completely I take to collage which is my easiest medium to express myself visually. 

quoi à faire et réfléchir - what's on my mind

Une page se construit tout seul ainsi: le fond de page peint avec mes doigts ..... des images qui me parlent ..... un poème trouvé dans le magazine Flow Néerlandais et le tour est joué. 

Le poème dit que dans sa tête on arrive à tout faire, mais en réalité c'est souvent un peu plus compliqué. Comme ma relation avec Henna, ma jument, qui n'arrête pas à grandir (jusqu'à sept ans elle peut grandir) et se découvre elle même aussi. Parfois très calme et d'un coup elle s'invente des fantômes et saute de gauche à droite ..... je me pose pas mal de questions ....... 

 

A page like this is quickly put together: background fingerpainted .... found pictures that tell my story ..... a poem found in the dutch magazine Flow and Bob's your uncle!

The poem  tells about how easy everything is when you just imagine things. In your mind you can do anything but ..... reality is quite more complicated. Like my relation with my young mare Henna who is still growing and discovering herself as well. A horse continues growing until it is about seven years old..... we're not there yet.... It makes me question myself for sure........  

quoi à faire et réfléchir - what's on my mind
quoi à faire et réfléchir - what's on my mind
quoi à faire et réfléchir - what's on my mind

Dans ma tête je sais tout faire! Je sais dessiner des animaux et surtout les chevaux ...... seulement ce n'est pas la réalité! J'ai du mal à dessiner mon chien, ma jument!!! Et un après-midi je me trouvais avec un peu du papier et des ciseaux sous mes mains et hop, je commence à découper le papier et je voyais un animal ..... ce n'était pas un chien, ni un chat et encore moins un cheval mais le découpage avait quatre pieds.... J'ai essayé encore et encore et j'ai bien joué.... J'adore ces 'wonky' animaux qui ne ressemblent à rien! Les formes laissaient des vides et hop j'avais un pochoir ...... Mais à la page suivant je suis retournée à dessiner un visage .... pas tout à fait fini .... 

In my mind I can do anything, you name it! I can draw animals and especially horses!!! ....... although .... that's in my mind .... In fact I can't even draw my own dog properly, let go of my horse!! And then, one afternoon I happen to grab my scissors and some copy paper and started cutting shapes ...one of them looked like an animal, you know: four legs and a tail.... I then set off to try better and I cut a collection of wonky animals that I quite like too. The shapes left me with stencil material and I made use of it for my journal page. But on the right I had to draw a face .... that's something I just love doing..... 

quoi à faire et réfléchir - what's on my mind
quoi à faire et réfléchir - what's on my mind

Une double page de réflexion.... avec de l'espace pour écrire mes pensées....

La dernière image montre la page de journal avec son titre: "dream it-wish it-do it" : Songer, souhaiter, réaliser.... Ca semble plus facile ce que c'est.... Beaucoup de mes rêves sont 'enterrés' dans la cimetière de rêves. Ces derniers mots viennent d'un chanson que j'aime beaucoup mais sur lequel j'ai mon interprétation à moi. Suivez le lien pour écouter ce musique:

https://www.youtube.com/watch?v=38XLg2zsA2Q

et si vous voulez voir les paroles, c'est ici:

https://www.azlyrics.com/lyrics/devilmakesthree/graveyard.html

 

A double spread about my thoughts .... with space to put into words what's on my mind.....

The last picture shows some journaling and the title: "dream it - wish it -  do it" ... well that's easier said than done. .... I, for myself, have quite a number of dreams buried in the graveyard of dreams, which is a title of a song I very much like. The link is here above as well as a link to the lyrics. Of course I interpreted the title of the song to my personal thoughts......

quoi à faire et réfléchir - what's on my mind
Partager cet article
Repost0
1 novembre 2017 3 01 /11 /novembre /2017 11:27
soirée de Halloween - on Halloween's night

clic pour grandir - click for enlargement

Partager cet article
Repost0

Présentation

  • : scrapitch
  • : je vous montre ici du artjournaling parfois avec des photos, pleins d'expériences et découvertes et je suis d'inspiration de grands artistes; du dessin, surtout du mixed média et j'aime bien expliquer comment j'ai fait mes créations car j'aime partager avec vous et j'adore des commentaires pour rentrer en contact avec vous.
  • Contact

Profil

  • Scrapitch
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective
  • Scrapitch:le scrap dans le sens large,créer,est un «must» pour raconter le monde autour de moi;embellir,appuyer sur la beauté des choses et événements les plus gratuits;mettre des personnages dans une nouvelle perspective

Recherche

Pages