25 avril 2017
2
25
/04
/avril
/2017
19:13
Fleurs éphémères
souvenirs éternels
J'ai du dessiner les pivoines pour les garder pour toujours..... mais elles sont compliquées à dessiner ces fleurs!
Flowers blooming ..... so ephemeral; but the pleasure they give lasts a lifetime.
I should have drawn these peonies so I could keep them forever (but they are so hard to draw!)
Je pense que je les aime encore plus comme ça, mes roses du jardin.
I think I love them even more in a bud, these roses in my garden.
Les couleurs promettent ......
Revealing such pretty colours....
Mon mari est le jardinier, mais il ne tond pas la pelouse entièrement; il laisse les fleurs sauvages vivre leur vie et bientôt il y aura même des orchidées!
My husband is the gardener but on purpose he doesn't mow the lawn in the back of the garden so that pretty flowers get a chance to show themselves. Soon there will be orchids even.
Published by Scrapitch
-
dans
fleurs
9 avril 2017
7
09
/04
/avril
/2017
08:34
Quel joie d'avoir préparé dix couples pour leur mariage à l'Eglise. A la fin on les ai offert une bougie, symbole pour les deux qui feront un.
We had such a good time preparing ten couples for their religious wedding. At the end of the preparation we offered them a candle to symbolize their union.
Bien sûr c'est moi qui les ai voulu décorer. Au début je ne savais pas comment le faire et j'ai essayé plusieurs options. J'ai préparé le papier peint avec le gelli plate.....j'ai essayé de fabriquer les fleurs avec des filtres à café.....
Of course I had wanted to decorate the candles. At first I was looking for the best way to do it. I pre-painted paper by gelli plate printing and I tried to make flowers with coffee filters.......
J'ai coloré les fleurs de filtres à café avec de l'encre rouge dilué. Finalement j'ai choisi de les faire avec le papier imprimé.
I colored the coffee filtre flowers with diluted red ink, but finally I chose to make flowers with the printed paper.
J'ai essayé les variations sur des bougies que j'avais par hasard. Deux de ces bougies sont offert aux amis qui sont dans un passage difficile de la vie. Une bougie peut être allumé aussi à ces moments.
I tried out the several options on candles I had in my house. Two of them were given to people who need a little light in their lives.
Finalement ceci est le résultat: de la ficelle pour symboliser une base forte mais pas trop serrée, la fleur pour que leur amour fleurisse, de la dentelle pour un peu de romantique dans la vie et la papillon pour l'envol vers des autres pour apporter de l'amour autour d'eux. Leur nom est écrit sur les 'tags' qui rappellent leur cartes; voir le lien:
http://scrapitch.over-blog.com/2017/03/love-is-in-the-air.html
At last this was the result: the rough string wound around the foot of the candle, but not too tight to symbolize a steady basis, the flower for growth and to bloom, lace for romance, the butterfly stands for their love flying out toward people around them. I added nametags with the same patterned paper as for their nametags you can see following the link.
Published by Scrapitch
-
dans
candles
bougies
decoration
fleurs
1 novembre 2016
2
01
/11
/novembre
/2016
10:35
Un visage "butternut" comme s'appelle ce type de citrouille et ce que j'ai offert en cadeau lors d'un diner avec nos amis hier soir. Ce cadeau fait main était le bon choix pour la soirée halloween.
A butternut face, which I offered our friends in thank for an invitation to dinner last evening. A halloween present was quite appropriate and received with so much pleasure.
La réalisation: j'ai commence avec une couche de gesso. Ensuite j'ai dessiné le visage avec un crayon et peint les premières couleurs légèrement. Couche après couche j'ai peint le visage en laissant bien sécher entre les superpositions. Pendant un côté séchait, j'ai continué sur le dos.
The 'making of': I started with a layer of gesso and I drew the face with pencil first. I used light colours to define the shapes and added layer by layer, letting it dry in between. While the front dried I continued on the back side.
Published by Scrapitch
-
dans
painting
fleurs
peindre visages
13 août 2016
6
13
/08
/août
/2016
08:08
Published by Scrapitch
-
dans
dessiner
fleurs
18 mai 2016
3
18
/05
/mai
/2016
14:20
Elle me manque déjà, ma copine des Pays Bas.... nous sommes deux âmes pareilles en art: ce qu'elle aime j'aime et vice versa....ce que je veux faire, elle le veux aussi et vice versa....
I already miss my art mate...we're really on the same wave lenghth when it comes to making art and we encourage each other all the time. We're never tired of it and we didn't lose a minute!
Les fleurs que mon mari avait emmené demandaient d'être peint, ce que Henriette a fait (voir l'article avant). J'ai seulement fait ces photos et j'étais étonné qu'après quelques jours les fleurs changaient de couleur tandis que je pensais qu'elles fanaient déjà. Ce sont vraiment les même fleurs que j'ai pris en photo!
Look at these gorgeous flowers: they had to be put in paint, which Henriette did. I just photographed them. I was astonished to see how they changed colour after some days. I really thought they had withered but suddenly they lifted up their heads but much lighter in colour. These photos are really of the same flowers!
Les coquelicots n'étaient pas à manquer et nous sommes allés en petite balade pour les voir de près. Aussitôt rentrées nous nous sommes mis à dessiner encore des visages.
The poppies are Henriette's favourites so we had to go for a little walk to see them close up. We didn't stay out too long; we had to draw some more faces!
Vous ne doutez pas à quel point nous nous sommes amusés!
Needless to say how much fun we had.
Published by Scrapitch
-
dans
peindre visages
fleurs
dessiner
27 mars 2016
7
27
/03
/mars
/2016
16:42
J'étais contente que ça a commencé avec un collage. J'ai utilisé un bout d'un patron de couture que j'ai préparé ensuite avec du gesso transparent pour avoir une surface travaillable. Je ne voulais pas non plus que les couleurs bavaient sur les autres pages dans mon journal, car les encres ont cette tendance. Une autre fois quand j'ai utilisé des encres c'était ici:
http://scrapitch.over-blog.com/2016/02/idees-volees-stolen-ideas.html
Happy to start with collage. I used a piece of a sewing pattern and as a resist, to prevent bleeding of inks on my other pages, I used tranparent gesso. I like the use of inks and this is only the second time I play with them again coached by Françoise (see link).
Après j'ai suivi le tutorial plus au moins. Je ne suis pas allée jusqu'au bout, car le résultat avant la dernière étape me plaisait autant. J'ai envie de faire une autre page avec la dernière étape inclus.
Then I followed the tutorial; although I didn't completely finish it the way Françoise suggested. At one point I liked my bouquet, but I do want to give it another try and include the last step too.
Published by Scrapitch
-
dans
journaling
encres
collage
fleurs
17 mars 2016
4
17
/03
/mars
/2016
21:02
Oh oui, il faut la garder bien à l'oeil cette plante, car il m'est arrivé qu'elle fleurisse dans son coin sans m'avertir, avec les fleurs plaquées contre la vitre. A l'intérieur on n'aperçoit rien si on ne fait pas attention.
This time I was keeping an eye on it. It has happened before I noticed too late that my plant flowered secretly in her corner by the window, all showing off towards the outside.
Elle a eu déjà une période de floraison, juste avant Noël, comme indique son nom, mais je n'avais pas l'intention de dessiner des fleurs. Observez bien tout autour de la page pour trouver son nom en quatre langues (latin, néerlandais, français et anglais).
It had already flowered just before Christmas, as its name says, but then I was too busy making cards. Have a good look around the page for its names in four languages (latin, dutch, french and english).
J'avais ajouté quelques tampons pour une touche de vintage. Cette plante était très en vogue dans les années 50.
I added some stamps for a little vintage look as the plant was in fashion in the fifties.
Une autre plant pour bien garder à l'oeil est la primevère, car elle annonce le printemps!
Je me suis entraîné à la dessiner en feutre de l'encre permanent tout de suite, sans croquis auparavent. Mary Ann Moss encourage cette technique qui a de l'avantage de ne pas avoir besoin de gommer les traits de crayon après.
http://dispatchfromla.com/
http://dispatchfromla.com/category/sketchbook
http://dispatchfromla.com/online-classes-i-teach
Another plant to keep an eye on is the primrose, because when this plant appears spring isn't very far.
I challenged myself to draw these plants with a felt pen. So I didn't have to trace them aftewards and rub away the pencil marks. That's the way Mary Ann Moss coaches the participants of the sketchbookery course to do.
clic sur la photo
Sur une enveloppe et dans mon carnet j'ai dessiné une autre variété de primula: la primula veris. On le nomme plutôt "coucou" car il montre sa tête juste au dessus le niveau de l'herbe: coucou, je suis là, c'est le printemps qui arrive!
Garde la bien à l'oeil car la plante est rare dans le nord de l'Europe et protégé, mais chez nous il pousse dans le jardin.
C'est marrant qu'en français on le nomme parfois "l'herbe de saint Paul "tandis qu'en Néerlandais on le nomme "l'herbe de sainte Pierre" ou bien, si je le traduis: la "fleur clé". Il a obtenu ces noms car la fleur ressemble un trousseau de clés et un legende raconte: Un jour Saint Pierre, le gardien du ciel qui avait les clés toujours avec lui, s'endormait. Il n'avais pas aperçu que les clés ont glissé de ses mains et sont tombés sur terre. Aussitôt réveillé, il s'inquiétait et il a convoqué un ange pour aller les chercher. Sur l'endroit où il y avaient les clés, poussaient maintenant des belles plantes avec des fleurs couleur d'or.
On an envelope and in my sketchbook I drew another variety of primula. The stem of this one is long whereas the other one grows close to the ground. The primula veris is also one of the first flowers in spring; "veris" means "of spring".
It's perhaps better known under the name of cowslip as it used to be found in meadows where cows grazed. Keep an eye on this plant which is a protected species. It is rare in the north of Europe; not where we live; it grows in our garden.
It's sometimes called key flower like in dutch, because the flowers ressemble keys on a keyring. It goes with a legend: Saint Peter, the keeper of the keys of heaven, once fell asleep and his golden keys slipped from his hands and fell onto earth. He was startled when he woke up and quickly summoned some angels to bring his keys back. On the spot where they had been, however, started to grow these pretty golden flowers.
Published by Scrapitch
-
dans
dessiner
fleurs
nature
6 mars 2016
7
06
/03
/mars
/2016
00:16
Que cinq minutes? Pour un peu de doodling j'ai toujours du temps....sans prétence...pour mettre une couleur ou deux sur une page.....
Just five minutes? I have to do at least a little doodling in the daily journal.....nothing special; only a little colour exploration.....
La table sans fleurs? Pas possible! Les fleurs font vivre l'intérieur!
A table without flowers is unthinkable....flowers to invite nature inside.
Peindre avec l'aquarelle sans croquis reste toujours difficile. Ca semble facile quand je vois les exemples dans les cours en ligne, mais j'ai besoin encore beaucoup d'exercise. Actuellement le temps me manque de faire un grand effort; au moins j'ai fait plus que rien. Souvent j'entends dire: je n'ai pas le temps! mais pour ce typy de création tout qu'on a besoin est de se trouver avec des couleurs!
Painting flowers from imagination directly on paper with watercolour is a lot more difficult than it seems. I didn't have time though to make a real effort. Just letting the brush dance over the surface is a joy, even if it's for some minutes.
Vous voyez que je vous n'ai pas oublié et je vous envoie un peu de couleur.
At least a sign of life from me to show I haven't abandonned the blog.
Published by Scrapitch
-
dans
fleurs
5 septembre 2015
6
05
/09
/septembre
/2015
06:46
Pour préparer mes cours anglais j'utilise un cahier petit format. Comme chaque année, je fais la couverture à ma façon. Cet année j'ai utilisé mes inspirations "fleurs" après le webinar et le livre de Carrie Schmitt. Je vous en avez raconté ici:
http://scrapitch.over-blog.com/2015/07/dans-mon-atelier.html
There isn't a greater pleasure than to write my lessons down in a book with a pleasant touch, pleasing to the eye (my eye at least). The link above leads you to an article I wrote about my inspirations. That part is all in french but I assure you that the pictures speak for themselves.
Je travaille dans deux établissements, donc deux cahiers. Reconnaissez vous les fleurs du premier?
Le dos des cahiers sont en tissu: le premier avec un tissu 'liberty' et le deuxième un tissu imprimé avec le gelli plate.
Two books, because I work in two different schools.
http://scrapitch.over-blog.com/2015/05/notebook.html
The backs of these books are in fabric but I made others with leather as you can see if you followed the link.
Ces images montre l'intérieur et extérieur de l'assemblage. J'ai collé les papiers et le tissu par dessus du papier canson pour les rendre plus costeaux.
You can see here how I sewed these booksleeves together; The painted paper and the fabric were glued over heavier paper; you could also use the material of cereal boxes.
Touches finales: j'ai cousu des rubans dans le dos des cahiers. Ce n'est pas seulement décoratif mais ils servent de marque pages aussi.
As a finishing touch I added some ribbons for decoration and as bookmarks.
Je ne jette rien - vous le savez - et avec les petits restes je crée des mini ATC-s par dessus des tickets de parking. Un titre pour completer la carte est indispensable. Les cartes sont photographiées sur l'intérieur du premier cahier.
With some left over paper I created two ATC-s I just love to add titles to these cute little cards. I find them in old books. It's a game to find phrases or sentences that arouse one's curiosity or imagination. Often there are whole stories to be created from them. Wait I'll play a little more:
Après avoir collé les phrases sur les ATC-s, j'avais enore plein d'autres phrases marrantes pour donner ces cahiers une touche anglaise.
On the back of the first book I stick these.....Perhaps nobody will ever read them but me...... and the children won't understand them if they'd ever read them, but it's my little game creating these books.
Sur le deuxième cahier je me vante peut être un peu, mais tout ça n'est que pour m'amuser.
And these sentences are on the second book...not very modest perhaps, but these phrases jumped at me from a novel.
Published by Scrapitch
-
dans
free style
fleurs
4 août 2015
2
04
/08
/août
/2015
08:58
Dans mon journal j'ai fait mon entrée en août avec une page fleurs. Je les ai dessiné avec ma main non dominante. C'est un exercice marrant. Ca me sollicite à faire des formes créatives un peu différentes.
J'ai gribouillé des numéros dessus pour indiquer les jours. Je regrette un peu de les ai fait en noir mais voilà ils y sont. J'ai de la place pour écrire le long des tiges. Ce sera un mois plein de bonnes activités et j'ai peur que ce mois passe trop vite.....
Les pages, côté gauche et droite.
Je vous donne "a sneak peek" (aperçu) comment je suis encore intriguée par mes gelli plate empreintes . Je dessine par dessus et j'ajoute du collage.
Published by Scrapitch
-
dans
journal
fleurs