22 octobre 2017
7
22
/10
/octobre
/2017
19:21
Quand on garde ses yeux grands ouverts on voit que le monde est plein avec des très belles choses.....
When you keep your eyes wide open you'll see that the world is full of wonderful things.
Une petite promenade depuis ma maison pour montrer une ami le ruisseau que j'ai vu milles fois déjà mais en le montrant c'est comme je vois ces paysages pour la première fois.
A small walk not far from where I live just to show a visiting friend how beautiful our surroundings are. I have seen this stream a million times but now, pointing it out, it was as if I saw it for the first time.
C'est vraiment très beau ou je vis; j'ai de la chance n'est ce pas?
It is really beautiful where we live; aren't we lucky?
Celui ci n'a qu'un œil mais nous avons bien utiliser nos deux yeux dans l'après-midi quand nous avons visité Grenoble et l'art dans les rues.
This one may have got only one eye, but we use our both eyes on our walk through Grenoble and admiring all the streetart.
J'ai montré déjà ces œuvres avec les baleines et l'aigle mais j'ai trouvé beaucoup d'autres que j'ai raté auparavant, ....parfois petit, parfois très grand: .....
I showed the one with the whales and the eagle before but this time I found many other ones, sometimes really small, sometimes huge: ......
J'ai envie de voir ce qu'apporte 2018; le nouveau festival s'organize déjà.
I'm looking forward to what 2018 will bring as the festival is already being organized.
Parfois on trouve un tout petit dans un coin caché, ... oublié.....
Sometimes one can find a small one, nearly hidden and forgotten....
Et ne pas oublier le 'streetart' de l'antan..... Grenoble compte beaucoup de maisons avec des superbes sculptures...
And not to forget ancient 'streetart'..... in Grenoble many buildings were decorated with the most beautiful sculptures....
Le dimanche nous sommes allés dans le Vercors avec nos amis; là où nous nous promenons toujours à cheval en été. Quelle belle journée pour un pique-nique dans une prairie, même à 1200 m d'altitude (les températures ont bien changé depuis hier: 12° sous la pluie à la place de 24° et ensoleillé). C'était encore une paysage que nous avons vu si souvent mais en le montrant à nos amis et avec les couleurs d'automne, c'était comme on l'a vu pour la première fois. Nous avons gardé nos yeux grand ouverts.
On Sunday we took our friends to the Vercors where we always ride our horses in summer. It was a lovely day for a picnic in an alpine meadow, even on 1200m altitude (the temperatures have now drastically fallen: 12° and raining, instead of a sunny 24°) So again a landscape that we know so well but now with the autumn colours it was like new. We kept our eyes wide open!!
Published by Scrapitch
-
dans
photo reportage
18 octobre 2017
3
18
/10
/octobre
/2017
22:02
Imagine si tu laissas tomber une tache d'encre sur un papier immaculé...... pas de panique, on la transforme en illustration....
Imagine you dropped a blot of ink on your immaculate white paper .... no panic! You'll tranform it into an illustration.....
C'est ce que nous faisons à l'ékole, c'est à dire au cours en ligne de "sketchbookskool". J'ai utilisé mon dessin pour habiller une petite boîte.
That's what we are doing in Klass, in the online course of "sketchbookskool". I used my drawing to decorate a small box.
Ceci était déjà sur mon blog mais maintenant, il a fait des amis monstrueux.
This one was on my blog already but now it has made monsterly friends.
Dessiner comme ça devient addictive.
Drawing like this becomes addictive.
Ce personnage se cachait sous mes mains, sur le papier buvard qui protège ma table. Il y avait plein de taches et bien sur je voyais un visage dedans. Je l'ai découpé et collé dans mon journal, mon Squatteur du "sous-papier"
This character was right under my left arm, on the underpaper I use to protect my table. I cut it out and stuck it in my journal, my Underpaper Squatter.
Autour j'ai voulu m'entraîner avec des différentes écritures, mais bien sur par accident j'ai laissé tombé une tache d'encre......
Around it I wanted to exercise my handwriting, but of course I accidentally dropped a splatter of ink......
Imaginez, disait mon prof de yoga cette semaine: "imaginez un lac...." et déjà je flottais sur mon imagination et je m'imaginais que je voyais des choses qui n'existent pas, ...... je pense.....
Imagine, said my yoga teacher this week: "Imagine a lake....." I didn't need anymore; already I floated off in a world of make believe and saw things that don't even exist, ... I think......
16 octobre 2017
1
16
/10
/octobre
/2017
17:54
Après beaucoup de hésitation j'avait enfin décidé de joindre cet expo d'artistes, mais tant que j'ai l'âme de l'artiste il me manque carrément l'esprit de l'entrepreneur et vendre mes tableaux n'est pas vraiment moi.
After a lot of hesitation I did join the exposition, but honestly, I am not a commercial person and selling my art isn't quite my thing.
Ce saurait bien toutefois de vendre un peu et regagner un peu ce que j'ai dépensé en matériel. Ce n'était pas non plus le but, car j'ai voulu trouver des gens intéressé à former un group pour créer ensemble.... hélas, les visiteurs avaient autre chose en tête.....
It would have been nice to have earned a little by selling some paintings and earn back a little of what I spent on materials. It wasn't the goal anyway as I had aimed at finding interesting people to form a creative group ..... but visitors came with other ideas in mind.....
Je ne peux pas dire qu'il n'y avait "pas de poule en ville" (titre du tableau) ; les gens venaient plutôt pour flâner, regarder et faire leur shopping dans les stands de nourriture.
I can't say that there wasn't a hen in town (as is the title of the painting); people rather came to just look, and chat and buy groceries.
Il y avait pas mal de choix dans mon stand: des grands tableaux jusqu'au mini canevas et peinture sur des sachets de thé, des carnets et des cartes postales......
There was quite a lot on offer in my stand from big paintings to very small ones on canvas or teabags, notebooks and lots of cards......
Aussi un œuvre fait à la gelli plate..... deux dessins en encre.... mais allez je continue, ce n'est pas tous les jours dimanche.....
As well as a gelli plate print and two ink drawings..... but well, I have to go on; it can't be Sunday every day......
Published by Scrapitch
-
dans
expérience
15 octobre 2017
7
15
/10
/octobre
/2017
19:30
Avec cette phrase en tête, j'ai voulu participer à cet événement dont j'ai montré l'affiche hier.
I participated at the event (I showed you the poster yesterday) with this quote in mind :
"Life is like riding a bicycle; to stay balanced you must keep moving"
Quand je suis arrivée il faisait presque nuit encore mais une belle journée était promise et le soleil ne se laissait pas trop attendre. Avant que tout était installé un premier visiteur s'est montré intéressé.
When I started to set up the stand it was still dark, but a beautiful day was forecasted and soon the sun arrived and put all the creations in a better light. Before everything was as I wanted a first visitor showed herself interested in my colourful stand.
Les artistes devraient apporter leur matériel pour se présenter. Je n'avais pas grande chose mais un tour à Emmaüs se prouvait fructueux et je retournais avec la grille accordéon. Dans mon jardin j'ai fait une répétition générale la veille.
Bien sur mon mari était ma main droite, mais j'étais aussi heureuse avec un coup de main et de bons conseils de nos amis Marc et Véronique; MERCI!!!!!
The artists were supposed to bring all the presentation material themselves. I had a try out in my garden the day before. The zig-zag grid was a lucky find in a secondhand shop.
Of course my husband was the first in line to help out but I could also count on our good friends Marc and Véronique; thank you!!!!!
Avant neuf heures (regardez comme les ombres sont encore allongées) il n'y avait pas grand monde. Environ dix heures la fête vraiment commençait.
Before nine (look at the tall shadows cast on the road) not many visitors showed up. Around ten it all really began!
Les artistes du cirque assuraient une bonne ambiance.
Circus artists added to the festive spirit of this day.
Un discours par monsieur le Maire ne manquait pas bien sur! Il était très encourageant vers tous les participants.
The Mayor gave a speech to thank and encourage all the participants.
Published by Scrapitch
-
dans
photo reportage
expérience
14 octobre 2017
6
14
/10
/octobre
/2017
09:54
Published by Scrapitch
-
dans
expérience
13 octobre 2017
5
13
/10
/octobre
/2017
10:12
Eh, oui, je suis effectivement un peu tendue, car je sais je ne peux pas avoir le contrôle pour chaque situation. Ce weekend je participe à un expo collectif dans mon village au marché du dimanche. J'aimerais bien sûr que les visiteurs s'intéressent à mon travail et peut être il y en a qui veulent suivre un cours avec moi. C'est le plus grand plaisir: de créer ensemble avec des autres.
I am indeed a little tense as I can't foresee or control what is going to happen. This weekend I will participate in a exposition of artists of our village. I hope of course that people will be interested in what I do and perhaps there are some who'd like to follow a course with me. Creating in a group is such a pleasure and I'd like to create such a group around me, here where I live.
Published by Scrapitch
8 octobre 2017
7
08
/10
/octobre
/2017
14:24
Il était temps pour le blog. J'avoue que c'est plus facile de poster quelque chose sur Facebook, mais ce n'est pas tout à fait pareil. Ici j'arrive à vous montrer plus et expliquer comment je continue mon voyage dans le monde de artjournaling et mixed media.
It was about time for a new blog post. I admit that it is a lot easier to post something on Facebook, but it isn't quite the same. Here I can explain better how one step led to another and how I continue on my journey in artjournaling and mixed media.
Dans mon journal images et texte racontent comment j'essaie de trouver de nouveaux chemins. Parfois il faut sortir de ma zone de confiance. Je me dis qu'il n'y a pas de limites, il faut simplement les pousser.
In my journal text and pictures tell about how I try to find new routes to take. It makes me step out of my comfort zone. I tell myself there are no limits, they just need te be pushed.
Je suis dans la fabrication de quelques carnets avec du papier imprimé de mes propres créations.
I am right now busy making some booklets and notebooks from printed paper of my own art work.
Et pourquoi pas me répéter? Cette page dans mon journal a du potentiel.
And why not repeat myself. This page in my journal has the potential.
Je l'avais imprimer sur un t-shirt et je le porte aujourd'hui avec plaisir.
I had it printed on a t-shirt and I'm happily wearing it today.
Je n'exagère pas tout de suite donc j'avais imprimé quelques modèles de mes créations sur cartes mais en petit nombre. J'ai voulu montrer une carte aquarel, une carte collage et une avec ma page de journal. Notez que sur le dos de chaque carte l'image retourne en tout petit. J'ai aussi commandé des 'flyers' ce qui arrivait en nombre de cinquante. Ce papier beaucoup plus fin se permets pour faire des collage et pourquoi pas une carte en plus.
I don't go over the top so had some other creations turn into cards in small numbers for a start. I want to show a collage, a watercolour card and the journal page as examples. See how on the back of each card the picture is repeated in a small size. I also had some flyers printed which came fifty in a pack. The much thinner paper can be used as collage paper.
1 octobre 2017
7
01
/10
/octobre
/2017
19:37
Des pages de mixed media dans mon journal ce fin de weekend. Nous sommes de retour après quelques jours à Bordeaux où mon fils à défendu sa thèse avec du succès....tant de succès que fort probablement un job suit. Il marche avec sa tête dans les nuages bien sûr....mais j'espère que ses pieds trouvent la terre ferme également. Je suis très fière bien sûr mais je me rends compte que bien peut tout être, le principale est que mes enfants sont heureux et trouvent leur chemin eux même.
Some mixed media play this weekend when we came back to Grenoble from Bordeaux where my son was promoted to doctor after having defended his thesis with success. You can imagine that he walks with his head in the clouds especially when he was offered a job in the run. Of course I'm a proud mum but with her feet firmly on the ground because all that counts is that my children are happy and find their path into life with a job to be able to fend for themselves.
Et on se demande .....
And we wonder .....
21 septembre 2017
4
21
/09
/septembre
/2017
12:06
Comme promis ici (clic sur le lien) je vous montre mes tags récemment faits en utiliser une multitude de techniques. Si vous voulez savoir plus, demandez moi.
Je les montre recto verso.
http://scrapitch.over-blog.com/2017/09/on-the-surface.html
As I promised in a post before (see link) I show you all the tags I made recently. I used quite a number of techniques. If you want to know more about them, please do ask.
I show them on both sides.
Published by Scrapitch
-
dans
cartes
mixed média
16 septembre 2017
6
16
/09
/septembre
/2017
16:55
Je ne sais pas grande chose encore mais mieux que vous envoyer un lien vers Facebook j'ai pu mettre mon premier video sur vimeo pour partager avec vous le bonheur quand nous sommes aller voir nos chevaux qui sont en vacances. Les école commencés, il n'y a plus grand monde pour venir faire des balades. Les chevaux ont pu quitter leur grands prés pour des espaces encore plus grandes dans les Vallon des Fauges.
I don't know anything about how to produce a good video on line but at least I managed to share with you the love for our horses when we went up to them today to watch how they have a whale of a time together in this enormous space of the Valley of the Fauges. Better would it be to shorten the video a little but hey this is a first and I need some help on how to organise a video I took with my camera.
Henna était la première qui m'a entendu quand j'ai claqué avec ma langue.
Henna was the first to lifte her head up when she heard the familiar click of my tongue.
Elle venait tout de suite et on a pu vérifier que tout allait bien. Elle semble en plein forme.
She came to see us immediately and we could check if all was well. She seems to be in great shape!
Laurada est Laurada et avec son nez dans l'herbe elle ne peut pas être plus heureuse. Par contre, elle aime bien un gros câlin et un bon massage comme vous pouvez voir dans le video.
Laurada is Laurada and with her nose in the juicy grass she is happy as a king .... well 'queen' in this case. But she loves a good hug and a scrub as you can see in the video.
Tout le troupeau se trouve ensemble. Entre eux ils se forment des petit groupes de copain et copines mais apparemment ça ne se pose aucun problème et ils se laissent tranquilles. C'est magnifique à voir. Sauf une, la jument de l'autre côté du fil regarde.... pourquoi ne saute -t-elle pas dans le grand parc avec de l'herbe verte?
The whole herd is together without closures between them. Amongst them they have formed subgroups and it all passes without problems. Wonderful to observe! Except for one..... one mare stares across the electric wire...... why doesn't she jump to join the others in the happy green field?
Encore une semaine dans les montagnes de Vercors et après la descente à la vallée Grenoblois. Pour les chevaux la rentrée va se faire aussi dans le club pour donner cours aux cavaliers et cavalières, grands et petits.
One more week and then they have to return to the Grenoble valley where they have to work in the club and teach people of all ages the secrets of horse riding.
Published by Scrapitch
-
dans
photo reportage